译文及注释:
嫩芽香且灵,吾谓草中英。
夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,常见绿花生。
最是堪珍重,能令睡思清。
嫩芽儿香气扑鼻,我称之为草中英俊。
夜晚用臼和烟捣碎,寒冷的炉火下烹调。
唯有担忧碧粉散落,常常见到绿花生。
最是珍贵可贵,能使人的睡意清醒。
注释:
嫩芽:指刚长出的嫩芽,形容香气浓郁。
香且灵:香味浓郁而又清新。
吾谓草中英:我称它为草中的佼佼者。
夜臼:夜晚使用的石臼。
和烟捣:指在烟雾中捣碎。
寒炉:寒冷的炉子。
对雪烹:在雪地上烹饪。
惟忧碧粉散:只是担心绿色的粉末散落。
常见绿花生:经常看到绿色的花生。
最是堪珍重:最值得珍视。
能令睡思清:能使人的睡眠清醒。
诗文: 嫩芽香且灵,吾谓草中英。夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,常见绿花生。最是堪珍重,能令睡思清。