《茶诗》拼音译文赏析

  • chá
    shī
  • [
    táng
    ]
    zhèng
    áo
  • nèn
    xiāng
    qiě
    líng
    weì
    cǎo
    zhōng
    yīng
    jiù
    yān
    dǎo
    hán
    duì
    xuě
    pēng
  • weí
    yōu
    fěn
    sàn
    cháng
    jiàn
    绿
    huā
    shēng
    zuì
    shì
    kān
    zhēn
    chóng
    néng
    lìng
    shuì
    qīng

原文: 嫩芽香且灵,吾谓草中英。夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,常见绿花生。最是堪珍重,能令睡思清。



译文及注释
嫩芽香且灵,吾谓草中英。
夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,常见绿花生。
最是堪珍重,能令睡思清。

嫩芽儿香气扑鼻,我称之为草中英俊。
夜晚用臼和烟捣碎,寒冷的炉火下烹调。
唯有担忧碧粉散落,常常见到绿花生。
最是珍贵可贵,能使人的睡意清醒。
注释:
嫩芽:指刚长出的嫩芽,形容香气浓郁。
香且灵:香味浓郁而又清新。
吾谓草中英:我称它为草中的佼佼者。
夜臼:夜晚使用的石臼。
和烟捣:指在烟雾中捣碎。
寒炉:寒冷的炉子。
对雪烹:在雪地上烹饪。
惟忧碧粉散:只是担心绿色的粉末散落。
常见绿花生:经常看到绿色的花生。
最是堪珍重:最值得珍视。
能令睡思清:能使人的睡眠清醒。


译文及注释详情»


郑遨简介: 郑遨(866-939),字云叟,唐代著名诗人,滑州白马(河南滑县)人。据传他“少好学,敏于文辞”,一直“嫉世远去”,有“高士”、“逍遥先生”之称。郑遨一生的诗篇大都表现了他对人生的感悟和对时局的关注,寄托了他不屈不挠的精神追求。 郑遨的作品以田园诗、山水诗、议论文等为主,他的诗风清新优雅,充满了诗情画意。其中,以《赋得古原草送别》最为著名,这首诗形象地描绘了草原上草木凋零、羌笛悲鸣的壮美景象,表达了作者对逝去岁月和离别之痛的深刻思考和感慨。 郑遨去世于太和十一年(公元939年),享年74岁。他对唐代文学艺术的发展做出了重要贡献,尤其是在诗歌领域,成为了当时唐代文学史上难以替代的重要人物。[[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%83%91%E9%81%A8)]