《宿洞庭》拼音译文赏析

  • 宿
    dòng
    tíng
  • [
    táng
    ]
    zhèng
    áo
  • yuè
    dào
    jūn
    shān
    jiǔ
    bàn
    xǐng
    lǎng
    yín
    yǒu
    shuǐ
    xiān
    tīng
  • rén
    shí
    zhēn
    xián
    shì
    yíng
    gāo
    qiū
    kàn
    dòng
    tíng

原文: 月到君山酒半醒,朗吟疑有水仙听。
无人识我真闲事,赢得高秋看洞庭。



译文及注释
月亮到了君山,酒已经喝了一半,我朗吟着,仿佛有水仙在倾听。
没有人知道我真正的闲事,却赢得了高秋时节来看洞庭湖。
注释:
月到君山酒半醒:月亮升到君山上,我喝了一半的酒,意味着作者已经喝了一些酒,有些微醺。

朗吟疑有水仙听:我高声吟唱,仿佛有水仙(仙女)在倾听。这句表达了作者的自信和自豪。

无人识我真闲事:没有人了解我真正的闲事。这句表达了作者的孤独和独立。

赢得高秋看洞庭:我赢得了高秋时节观赏洞庭湖的机会。这句表达了作者的自豪和喜悦。


译文及注释详情»


郑遨简介: 郑遨(866-939),字云叟,唐代著名诗人,滑州白马(河南滑县)人。据传他“少好学,敏于文辞”,一直“嫉世远去”,有“高士”、“逍遥先生”之称。郑遨一生的诗篇大都表现了他对人生的感悟和对时局的关注,寄托了他不屈不挠的精神追求。 郑遨的作品以田园诗、山水诗、议论文等为主,他的诗风清新优雅,充满了诗情画意。其中,以《赋得古原草送别》最为著名,这首诗形象地描绘了草原上草木凋零、羌笛悲鸣的壮美景象,表达了作者对逝去岁月和离别之痛的深刻思考和感慨。 郑遨去世于太和十一年(公元939年),享年74岁。他对唐代文学艺术的发展做出了重要贡献,尤其是在诗歌领域,成为了当时唐代文学史上难以替代的重要人物。[[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%83%91%E9%81%A8)]