答宋之问的译文及注释

译文及注释
时已经傍晚,春天即将来临,山林静谧,我心怀着幽静的人。登上奇峰,眺望白云,心中感慨万千,仿佛要变得纷乱起来。白云飘飘荡荡,永不回头,寒风呼啸,吹过夕阳西下。不见那个人,我该与谁交谈,归来坐下弹琴,思绪漫长而遥远。
注释:
时既暮兮节欲春:时光已经进入傍晚,季节即将转入春天。
山林寂兮怀幽人:山林静谧,我心中怀念着隐居的人。
登奇峰兮望白云:登上奇峰,眺望白云。
怅缅邈兮象欲纷:感到遥远而深远,仿佛要变得模糊不清。
白云悠悠去不返:白云飘荡而去,再也不会回来。
寒风飕飕吹日晚:寒风呼啸,吹拂着太阳的余晖。
不见其人谁与言:不见那个人,我无人可诉说。
归坐弹琴思逾远:回到家中坐下弹琴,思绪更加遥远。




诗文: 时既暮兮节欲春,山林寂兮怀幽人。登奇峰兮望白云,
怅缅邈兮象欲纷。白云悠悠去不返,寒风飕飕吹日晚。
不见其人谁与言,归坐弹琴思逾远。