上杜使君的译文及注释

译文及注释
为鱼须处海,为木须在岳。
为鱼须处于海洋,为木须在山岳之间。
一登君子堂,顿觉心灵开阔。
一登君子堂,顿时感到心境开阔。

右听青女镜,左听宣尼铎。
右听青女镜,左听宣尼铎。
政术似蒲卢,诗情出冲漠。
政治智慧如蒲卢,诗情却来自辽阔的沙漠。

从来苦清苦,近更加澹薄。
从来都是苦中作乐,近来更加淡泊。
讼庭何所有,一只两只鹤。
讼庭中有什么呢,只有一只两只仙鹤。

烟霞色拥墙,禾黍香侵郭。
烟霞色彩围绕着墙,禾黍的香气弥漫着城郭。
严霜与美雨,皆从二天落。
严寒的霜和美丽的雨,都是从天空降落。

苍生苦疮痍,如何尽消削。
百姓的苦难和伤痛,如何能完全消除。
圣君新雨露,更作谁恩渥。
圣君的新雨露,又将给谁带来恩泽。

即捉五色笔,密勿金銮角。
立即拿起五色的笔,不要放过金銮的角。
即同房杜手,把乾坤橐籥。
立即与房杜合作,掌握乾坤的宝盒。

休说卜圭峰,开门对林壑。
不要再说卜圭峰,打开门对着山林。
注释:
为鱼须处海:为了鱼而生活在海中,比喻追求自己的理想和志向。
为木须在岳:为了树木而生活在山岳之间,比喻追求修身养性和追求道德境界。
一登君子堂,顿觉心寥廓:一旦进入君子的堂堂之地,心灵会感到宽广和开阔。
右听青女镜,左听宣尼铎:右边听青女的琴声,左边听宣尼的钟声,比喻受到美好音乐的熏陶。
政术似蒲卢,诗情出冲漠:指政治才能像蒲卢一样高超,诗情则像冲漠一样豪放。
从来苦清苦,近更加澹薄:从古以来就有清苦的生活,近来更加简朴。
讼庭何所有,一只两只鹤:讼庭上只有一两只鹤,指讼庭上的争议很少。
烟霞色拥墙,禾黍香侵郭:烟霞的颜色围绕着墙壁,禾黍的香气弥漫在城郭中。
严霜与美雨,皆从二天落:严寒的霜和美好的雨都是从天上降落的。
苍生苦疮痍,如何尽消削:人民的痛苦和伤痕如何才能完全消除。
圣君新雨露,更作谁恩渥:圣君的新雨露,还能给谁以恩惠。
即捉五色笔,密勿金銮角:立即拿起五色的笔,不要放过金銮的角。
即同房杜手,把乾坤橐籥:立即与房杜合作,掌握乾坤的宝物。
休说卜圭峰,开门对林壑:不要再说卜圭峰,打开门对着林壑。




诗文: 为鱼须处海,为木须在岳。一登君子堂,顿觉心寥廓。
右听青女镜,左听宣尼铎。政术似蒲卢,诗情出冲漠。
从来苦清苦,近更加澹薄。讼庭何所有,一只两只鹤。
烟霞色拥墙,禾黍香侵郭。严霜与美雨,皆从二天落。
苍生苦疮痍,如何尽消削。圣君新雨露,更作谁恩渥。
即捉五色笔,密勿金銮角。即同房杜手,把乾坤橐籥.
休说卜圭峰,开门对林壑。