译文及注释:
山无绿兮水无清,
风既毒兮沙亦腥。
胡儿走马疾飞鸟,
联翩射落云中声。
阵云忽向沙中起,
探得胡兵过辽水。
堪嗟护塞征戍儿,
未战已疑身是鬼。
见说青冢穴,
中有白野狐。
时时出沙碛,
向东而号呼。
号呼复号呼,
画师图得无。
注释:
山无绿兮水无清:山上没有绿色的植物,水中没有清澈的流动。
风既毒兮沙亦腥:风很刺鼻,沙子也有恶臭。
胡儿走马疾飞鸟:胡人骑马飞快地奔驰,像鸟一样飞翔。
联翩射落云中声:箭矢连续射落,声音传到云中。
阵云忽向沙中起:一阵乌云突然从沙漠中升起。
探得胡兵过辽水:侦察到胡人的军队已经过了辽水。
堪嗟护塞征戍儿:可怜守卫边塞的征戍士兵。
未战已疑身是鬼:还没有战斗,就已经怀疑自己是鬼魂。
见说青冢穴,中有白野狐:听说青冢的坟墓里有一只白色的野狐。
时时出沙碛,向东而号呼:经常从沙漠中出现,向东方呼喊。
号呼复号呼,画师图得无:不断呼喊,画师也无法描绘出来。
诗文: 山无绿兮水无清,风既毒兮沙亦腥。
胡儿走马疾飞鸟,联翩射落云中声。
阵云忽向沙中起,探得胡兵过辽水。
堪嗟护塞征戍儿,未战已疑身是鬼。
见说青冢穴,中有白野狐。时时出沙碛,向东而号呼。
号呼复号呼,画师图得无。