苦热寄赤松道者的译文及注释

译文及注释
天空的云彩像火一样炙热,天地间的炉火又有何用。蝉虽然喘息,雷干冰井却融化,
微风吹过又有何益。守羊的真人聃经历了怎样的艰辛,高吟着招引隐士,依靠碧壁。
紫气和红烟交织在一起,涧水清茶和园中的瓜果酿造出尘色,奢华和凉爽交相辉映,让人回忆起过往的荣耀。
注释:
天云如烧人如炙:天空中的云彩像火一样炙热,形容天气炎热。

天地炉中更何适:问天地之间还有什么地方比这更热的。

蝉喘雷干冰井融:蝉虽然喘不过气来,雷声却能使冰井融化。形容天气炎热到极点。

些子清风有何益:微风吹来有什么好处呢?形容天气炎热,微风无法带来凉爽。

守羊真人聃之役:指道家的创始人聃(dān)尊人,他曾经担任过守羊的工作。

高吟招隐倚碧壁:高声吟唱以招引隐士,倚靠在碧绿的墙壁上。形容诗人寻求隐士的境界。

紫气红烟鲜的的:形容景色美丽壮观,气氛热烈。

涧茗园瓜麹尘色:指涧中的茶水、园中的瓜果和酒酿,颜色都是尘土色的。形容景色朴实自然。

骄冷奢凉合相忆:形容骄阳炎热和寒冷凉爽的感觉相互交替,使人回忆起过去的经历。




诗文: 天云如烧人如炙,天地炉中更何适。蝉喘雷干冰井融,
些子清风有何益。守羊真人聃之役,高吟招隐倚碧壁。
紫气红烟鲜的的,涧茗园瓜麹尘色,骄冷奢凉合相忆。