洛阳尘的译文及注释

译文及注释
昔时昔时洛城人,
古时的洛阳城里的人们,
今作茫茫洛城尘。
如今成为茫茫洛阳尘土。
我闻富有石季伦,
听说富有的是石季伦,
楼台五色干星辰。
楼台上五彩斑斓的星辰。
乐如天乐日夜闻,
音乐如同天上的乐声,日夜不断传来,
锦姝绣妾何纷纷。
美丽的女子们绣制的衣裳何其繁多。
真珠帘中,姑射神人。
真珠帘后,住着姑射的神仙。
文金线玉,香成暮云。
用文金线绣制的玉器,香气弥漫如暮云。
孙秀若不杀,
如果孙秀若不被杀害,
晋室应更贫。
晋朝的王室将更加贫困。
伊水削行路,冢石花磷磷。
伊水削去了行路之地,坟墓上的石头闪烁着微光。
苍茫金谷园,
苍茫的金谷园,
牛羊龁荆榛。
牛羊啃食着荆棘和杂草。
飞鸟好羽毛,疑是绿珠身。
飞鸟羽毛美丽,仿佛是绿宝石的身体。
注释:
昔时昔时洛城人:古代洛阳城的居民,指古代的人们。
今作茫茫洛城尘:现在成为了洛阳城中茫茫尘土,表示洛阳城的变迁和衰落。
富有石季伦:指富有的石季伦,可能是当时的一个人物。
楼台五色干星辰:楼台上的五彩斑斓的星星,形容楼台的华丽壮观。
乐如天乐日夜闻:音乐声如同天上的音乐一样,日夜不断地传来。
锦姝绣妾何纷纷:指美丽的女子们,形容她们的服饰华丽多彩。
真珠帘中,姑射神人:指在真珠帘后面,有着姑射神人的存在,姑射神人可能是神话中的人物。
文金线玉,香成暮云:形容织物的材质精美,香气弥漫如云。
孙秀若不杀,晋室应更贫:如果孙秀若不被杀害,晋朝的贫困状况可能会更加严重。
伊水削行路,冢石花磷磷:伊水冲刷着行人的路,冢石上开满了花朵。
苍茫金谷园,牛羊龁荆榛:金谷园苍茫一片,牛羊在荆榛丛中吃草。
飞鸟好羽毛,疑是绿珠身:飞鸟的羽毛非常漂亮,看起来像是绿色的珠宝。




诗文: 昔时昔时洛城人,今作茫茫洛城尘。我闻富有石季伦,
楼台五色干星辰。乐如天乐日夜闻,锦姝绣妾何纷纷。
真珠帘中,姑射神人。文金线玉,香成暮云。孙秀若不杀,
晋室应更贫。伊水削行路,冢石花磷磷。苍茫金谷园,
牛羊龁荆榛。飞鸟好羽毛,疑是绿珠身。