译文及注释:
凉风吹远念,使我升高台。
凉风吹散了我对故乡的思念,让我心情愉悦。
宁知数片云,不是旧山来。
谁能知道这片片云彩,是否是从我熟悉的故乡飘来的。
故人天一涯,久客殊未回。
故人在天涯,作为久客却仍未归来。
雁来不得书,空寄声哀哀。
雁儿带来的书信未能送到,只能空寄声音,悲伤哀怨。
注释:
凉风:凉爽的风,表示秋天的到来。
吹远念:吹散了思念之情。
使我升高台:让我心情愉悦,感觉如登高台一般。
宁知数片云:谁能知道天空中的云朵有多少。
不是旧山来:不是从过去的山上来的。
故人:旧时的朋友。
天一涯:天涯海角,表示极远的地方。
久客:长时间的客居。
殊未回:仍未归来。
雁来不得书:雁儿带来的信件没有送到。
空寄声哀哀:只能空寄声音,表示思念之情很深。
诗文: 凉风吹远念,使我升高台。宁知数片云,不是旧山来。
故人天一涯,久客殊未回。雁来不得书,空寄声哀哀。