《感遇·江南有丹橘》拼音译文赏析

  • gǎn
    ·
    jiāng
    nán
    yǒu
    dān
  • [
    táng
    ]
    zhāng
    jiǔ
    líng
  • jiāng
    nán
    yǒu
    dān
    jīng
    dōng
    yóu
    绿
    lín
  • nuǎn
    yǒu
    suì
    hán
    xīn
  • jiàn
    jiā
    nài
    chóng
    shēn
  • yùn
    mìng
    weí
    suǒ
    xún
    huán
    xún
  • yán
    shù
    táo
    yīn

原文: 江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖?自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
运命惟所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴?


相关标签:写人

译文及注释
江南有种植红色橘子的果树,即使经过寒冬,仍然保持着绿色的枝叶。这是因为它所处的地方气候温暖吗?其实不是,它有着顽强的生命力,即使在寒冷的冬季也能保持生机。这样的果树可以献给贵客,但是却被重重阻隔。命运是无法预测的,循环往复,无法寻找到规律。只是说种植桃李树,难道这些树木就没有阴凉之处吗?
注释:
江南:指中国南方的江南地区,包括江苏、浙江、安徽、江西等省份。

丹橘:一种橘子,果实呈红色或橙红色。

经冬犹绿林:即使经过了寒冬,丹橘树依然是绿色的。

岂伊地气暖:难道江南的气候很暖和吗?

自有岁寒心:即使是在气候寒冷的时候,丹橘树也能保持绿色,说明它有一颗坚强的心。

荐嘉客:推荐好客之人。

奈何阻重深:可惜有些好客之人因为各种原因无法到达这里。

运命惟所遇,循环不可寻:人的命运是由天意决定的,有些事情是无法预测和控制的。

徒言树桃李,此木岂无阴?:这里是在反驳有些人认为只有树桃李才有阴凉之处,而其他树木就没有。作者认为这种说法是不正确的,其他树木也有阴凉之处。


译文及注释详情»


张九龄简介: 张九龄(678-740),字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士,官至唐开元尚书丞相,中书侍郎同中书门下平章事,后罢相,为荆州长史。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相,忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的诗风清淡,有《曲江集》,以及五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大,誉为“岭南第一人”。