《诫外甥书》拼音译文赏析

  • jiè
    wài
    shēng
    shū
  • [
    weì
    jìn
    ]
    zhū
    liàng
  • zhì
    dāng
    gāo
    yuǎn
    xiān
    xián
    jué
    qíng
    níng
    zhì
    shǐ
    使
    shù
    zhī
    zhì
    jiē
    rán
    yǒu
    suǒ
    rán
    yǒu
    suǒ
    gǎn
    rěn
    shēn
    suì
    guǎng
    广
    wèn
    chú
    xián
    lìn
    suī
    yǒu
    yān
    liú
    sǔn
    meǐ
    huàn
    ruò
    zhì
    qiáng
    kāng
    kǎi
    zhì
    shù
    qíng
    yǒng
    cuàn
    fán
    yōng
    miǎn
    xià
    liú

原文: 夫志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃凝滞,使庶几之志,揭然有所存,恻然有所感;忍屈伸,去细碎,广咨问,除嫌吝,虽有淹留,何损于美趣,何患于不济。若志不强毅,意不慷慨,徒碌碌滞于俗,默默束于情,永窜伏于凡庸,不免于下流矣!



译文及注释
夫人的志向应当追求高远,向往先贤,摒弃情欲,放弃凝滞,让自己的志向有所追求,感受到内心的悸动和感动;忍受屈辱,放弃琐碎,广泛咨询,消除嫌隙和吝啬,即使有所滞留,也不会损害美好的情趣,也不会担心不能成功。如果志向不坚定,意志不慷慨,只会在庸俗中徒劳无功,默默地被情感束缚,永远沉沦于庸俗之中,无法摆脱下流的命运。
注释:
夫:表示引出下文的话题。

志:指人的志向、抱负。

高远:指追求高尚的目标和理想。

慕:向往、敬仰。

先贤:指古代有德行、有才学的人。

绝:断绝、戒除。

情欲:指人的感情和欲望。

弃:放弃、舍弃。

凝滞:指思想、行动停滞不前。

庶几:指普通人。

揭然:明显、显著。

恻然:感到悲痛、同情。

忍屈伸:忍受屈辱、扭曲,努力挣脱。

细碎:琐碎、微小。

广咨问:广泛请教、咨询。

除嫌吝:消除猜疑和吝啬。

淹留:停留、滞留。

何损于美趣:不会损害美好的情趣。

何患于不济:不必担心不能成功。

强毅:坚强有力。

慷慨:豁达、大度。

徒:白白地、空。

碌碌:平庸、无为。

束于情:被情感所束缚。

永窜伏于凡庸:永远沉沦在平庸之中。

不免于下流:难免堕落到下流的境地。


译文及注释详情»


诸葛亮简介: 诸葛亮(181-234),字孔明、号卧龙(也作伏龙),汉族,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,三国时期蜀汉丞相、杰出的政治家、军事家、散文家、书法家。在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯,东晋政权特追封他为武兴王。诸葛亮为匡扶蜀汉政权,呕心沥血,鞠躬尽瘁,死而后已。其散文代表作有《出师表》、《诫子书》等。曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩,叫做诸葛连弩,可一弩十矢俱发。于234年在五丈原(今宝鸡岐山境内)逝世。诸葛亮在后世受到极大尊崇,成为后世忠臣楷模,智慧化身。他的名言“宁为玉碎,不为瓦全”,深受后世敬仰。成都、宝鸡、汉中、南阳等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》赞诸葛亮,其他文学家也多有赞颂他的作品。