原文: 岳阳楼上日衔窗,影到深潭赤玉幢。
怅望残春万般意,满棂湖水入西江。
译文及注释:
岳阳楼上,日头升起,我靠窗而立,窗外的影子映在深潭里,像一面赤色的玉旗。
我感到无限的惆怅,因为春天已经过去,万物凋零。我凝视着满眼的花草,湖水从棂星门入西江,心中充满了感慨。
注释:
岳阳楼:位于湖南省岳阳市岳阳楼区的一座古建筑,为三国时期吴郡太守诸葛瑾所建。
衔窗:贴着窗户。
深潭:深的水潭。
赤玉幢:红色的玉旗。
怅望:感叹、悲叹。
残春:即将过去的春天。
万般意:各种感慨。
满棂:满枝,指满树的花朵。
湖水:洞庭湖的水。
西江:珠江的支流,流经湖南、广东、广西等地。
译文及注释详情»
元稹简介: 元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳),是北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。元稹的父亲元宽,母亲郑氏。元稹与白居易共同提倡“新乐府”,因此被世人并称为“元白”。