原文: 正闻青犊起葭萌,又报黄巾犯汉营。岂是将皆无上略,
直疑天自弃苍生。瓜沙旧戍犹传檄,吴楚新春已废耕。
见说圣君能仄席,不知谁是请长缨。
译文及注释:
正闻青犊起葭萌,又报黄巾犯汉营。岂是将皆无上略,直疑天自弃苍生。
正听说青犊在葭萌地方起义,又传来黄巾军攻打汉军营寨的消息。难道所有将领都没有高超的谋略,直接怀疑上天已经放弃了百姓。
瓜沙旧戍犹传檄,吴楚新春已废耕。见说圣君能仄席,不知谁是请长缨。
瓜沙旧戍仍然在传递战报,而吴楚地区已经因为新春而停止了耕作。听说圣明的君主能够解决这些问题,但不知道是谁请他来担任长官。
注释:
正闻:正是听到。
青犊:指张鲁,他的旗帜上有一头青色的牛。
葭萌:地名,今四川省葫芦峡市。
黄巾:指黄巾起义,起义军的旗帜上有黄色的巾。
犯汉营:攻打汉军的营寨。
岂是将皆无上略:难道所有将领都没有高明的策略吗?
直疑:直接怀疑。
天自弃苍生:认为天意是放弃了百姓。
瓜沙旧戍:指瓜州和沙州的边防军队。
犹传檄:仍然传递军令。
吴楚新春已废耕:吴楚地区的农民已经开始耕种了。
圣君:指皇帝。
仄席:指高高在上的皇帝座位。
长缨:长长的缨络,是官员的标志。
译文及注释详情»
译文:
崔涂、汉字译文、大片的水域江山都已绘入战图、百姓想要打柴割草度日而不得
大片的水域江山都已绘入战图,百姓想要打柴割草度日而不得。请你不要再提封侯的事情了,一将功成要牺牲多少士卒生命!
大片水域、江山皆浸透于战争之中,平民百姓无法再从事生计之事。请你勿再提及功名富贵,成功背后必须付出多少牺牲!
译文详情»
崔涂简介: 崔涂,字礼山,出生于854年,去世时间不详,出身于浙江富春江一带。唐僖宗光启四年(888)进士。他终生飘泊,游历巴蜀、吴楚、河南、秦陇等地,他的诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。他的诗作被收录在《全唐诗》中,共1卷。