原文: 高斋每到思无穷,门巷玲珑野望通。
片雨隔村犹夕照,疏林映水已秋风。
药囊诗卷闲行后,香灺灯光静坐中。
为问只今江海上,如君无事几人同?
译文及注释:
高斋每到思无穷,门巷玲珑野望通。
高斋每到,思绪无穷,门巷错落有致,远望通透无阻。
片雨隔村犹夕照,疏林映水已秋风。
雨点飘洒,隔着村庄,依然映照夕阳余晖,稀疏的林木倒映在水中,已经是秋风萧瑟。
药囊诗卷闲行后,香灺灯光静坐中。
背负药囊,手捧诗卷,漫步在闲逛之后,静坐在香灯照耀下。
为问只今江海上,如君无事几人同?
请问现在江海之上,像你这样无所事事的人有几个?
注释:
高斋:指作者的书房。
思无穷:思考无限。
门巷玲珑:指小巷弄堂错落有致。
野望:指远眺自然景色。
片雨:指小雨。
隔村:指隔着村庄。
犹夕照:指夕阳的余晖。
疏林:指稀疏的树林。
映水:指倒映在水中。
药囊:指装药的袋子。
诗卷:指写有诗歌的卷轴。
闲行:指闲逛。
香灺:指供奉佛像的地方。
灯光:指烛光或灯光。
江海:指江河和海洋。
如君无事几人同:问作者是否有同样闲适的人。
译文及注释详情»
译文及注释:
每到好友唐叔良高雅的书斋,我就思绪无穷。书斋是如此的玲珑别致,旷野一览无余。东边村落下了一场阵雨,仍然能看到西边村落那边的落日。白日里背着药囊行医济世、手持诗书漫步,夜晚静坐于灯烛中看那灯火闪烁。问这浮沉人世江湖,像唐兄你这样的无事之人又有几多?
【汉字译文】
每到好友唐叔良高雅的书斋,我就思绪无穷。书斋是如此的玲珑别致,旷野一览无余。东边村落下了一场阵雨,仍然能看到西边村落那边的落日。白日里背着药囊行医济世、手持诗书漫步,夜晚静坐于灯烛中看那灯火闪烁。问这浮沉人世江湖,像唐兄你这样的无事之人又有几多?
【注释】
1. 唐叔良:人名,也是“唐兄”的尊称。
2. 书斋:指存放书籍的房间。
3. 玲珑别致:形容布局精巧,风格独特美观。
4. 旷野:广阔无垠的原野。
5. 背着药囊行医济世:形容唐叔良医术高超,行医为民。
6. 手持诗书漫步:形容唐叔良喜爱读书和散步,修身养性。
7. 静坐于灯烛中看那灯火闪烁:形容唐叔良在灯下静思默想,对人生有独特的感悟。
8. 浮沉人世江湖:指纷繁复杂的人生。
9. 无事之人:指没有太多世俗纷扰,心境平和宁静的人。
译文及注释详情»
张羽简介: 明朝诗人,作者信息正在完善中!