《古剑篇 / 宝剑篇》拼音译文赏析

  • jiàn
    piān
    /
    bǎo
    jiàn
    piān
  • [
    táng
    ]
    guō
    zhèn
  • jūn
    jiàn
    kūn
    tiě
    feī
    yán
    yān
    hóng
    guāng
    rán
  • liáng
    gōng
    duàn
    liàn
    fán
    nián
    zhù
    bǎo
    jiàn
    míng
    lóng
    quán
    lóng
    quán
    yán
    shuāng
    xuě
  • liáng
    gōng
    juē
    tàn
    jué
    liú
    xiá
    lián
    huā
    cuò
    lòu
    jīn
    huán
    yìng
    míng
    yuè
  • zhèng
    féng
    tiān
    xià
    fēng
    chén
    xìng
    zhōu
    fáng
    jūn
    shēn
    jīng
    guāng
    àn
    àn
    qīng
    shé
  • wén
    zhāng
    piàn
    piàn
    绿
    guī
    lín
    feī
    zhí
    jié
    jiāo
    yóu
    xiá
    céng
    qīn
    jìn
    yīng
    xióng
    rén
  • yán
    zhōng
    zāo
    juān
    líng
    luò
    piāo
    biān
    suī
    chén
    mái
    suǒ
    yòng
  • yóu
    néng
    chōng
    tiān

原文: 君不见昆吾铁冶飞炎烟,红光紫气俱赫然。
良工锻炼凡几年,铸得宝剑名龙泉。龙泉颜色如霜雪,
良工咨嗟叹奇绝。琉璃玉匣吐莲花,错镂金环映明月。
正逢天下无风尘,幸得周防君子身。精光黯黯青蛇色,
文章片片绿龟鳞。非直结交游侠子,亦曾亲近英雄人。
何言中路遭弃捐,零落漂沦古狱边。虽复尘埋无所用,
犹能夜夜气冲天。



译文及注释
你是否看到了昆吾铁匠铺中飞舞的炎烟,红光和紫气一同闪耀。这些优秀的工匠锻造了宝剑龙泉,经过数年的精心打磨。龙泉的颜色如同霜雪,让工匠们惊叹不已。它被放在琉璃玉匣中,散发出莲花的香气,金环上错落着明月的光辉。当时正是天下太平,幸运的是它落入了周防君子的手中。它的光芒如青蛇般闪耀,剑身上的纹路如绿龟鳞片一般清晰。它不仅结交了游侠子弟,也曾与英雄人物亲近。虽然它曾被遗弃在古老的监狱边缘,但即使被尘土覆盖,它仍然能够在夜晚中散发出强烈的气息。
注释:
昆吾:指昆仑山,传说中有铁矿。

铁冶:铁矿冶炼。

飞炎烟:炉火冲天,烟雾弥漫。

红光紫气:火光和烟气的颜色。

俱赫然:一起显得鲜明耀眼。

良工:指技艺高超的工匠。

龙泉:宝剑的名字。

颜色如霜雪:剑身的颜色像白雪一样。

咨嗟叹奇绝:惊叹不已。

琉璃玉匣:用琉璃和玉制成的盒子。

吐莲花:盒子上雕刻的莲花。

错镂金环:盒子上雕刻的金环错落有致。

映明月:盒子上的金环反射出明月的光芒。

天下无风尘:指时局安定,没有战乱。

周防君子:指有才德的人。

精光黯黯青蛇色:剑身散发出幽幽的青色光芒。

文章片片绿龟鳞:剑身上的花纹像绿色的龟鳞一样。

结交游侠子:交游的对象是游侠。

英雄人:指有胆识、有才干的人。

中路遭弃捐:指在官场上受到排挤和抛弃。

零落漂沦古狱边:流落到古老的监狱边缘。

尘埋无所用:被尘土覆盖,没有被使用。

夜夜气冲天:指作者仍然怀有壮志,不断追求进步。


译文及注释详情»


赏析
这首诗名为《龙泉行》,是一首咏物言志的诗歌。它以龙泉宝剑为对象,借用了它的故事,表达了诗人郭震对于人才埋没的感慨和不满。 诗歌的开头,借用了干将铸剑的故事,以喻自己素质优秀,陶冶不凡。这种咏物言志的手法,既能展示出宝剑的精湛品质,也能烘托出诗人自己的卓越才华和高尚品质。接着,诗人对于宝剑的外貌和内在品格进行了赞美,描绘出了一位风姿绰约、高贵不凡的君子形象。这个君子虽然居于太平年代,却仍会从君子佩用的角度出发,行侠仗义,做出有益于人民的事情。这正是诗人自己追求的目标:在时间和社会背景的制约下,仍然做一个有道德、有担当的人,发挥自己的价值。 最后,诗人用宝剑沦落的故事表达了自己的反思和声讨。他明确表示,人才早已造就,存在,起过作用,可惜被埋没了,必须正视这一现实,挖掘出这些被埋没的人才。这种社会意义和人才观,在封建社会的背景下,十分前卫和高妙。 总之,《龙泉行》这首咏物言志的诗歌,以宝剑为媒,表达了作者对于人才埋没的不满和反思。从中可以看出,诗人的追求和理想,已经超越了当时的时代和环境,是一位有志向、有追求的先进思想者。 赏析详情»


创作背景
郭震是唐代著名诗人之一,他的《宝剑篇》传闻是在受到武则天御召时所写。据《唐诗纪事》记载,当时郭震任侠使之职,性格豁达豪迈,不拘小节。武后得知他的才华,便召见他准备刁难。然而,在与武后交流过程中,郭震机智应对,让武后大为惊异。武后难以置信他的才华,要求他展示自己的文章。于是,郭震取出自己所写的《宝剑篇》,武后仔细阅读后赞叹不已,还下令让学士李峤等人一起学习。 这个传说感人至深,它向世人展示了一个正直不阿、才华横溢的诗人。在短暂的相遇中,郭震以其卓越的才华和胆略征服了当时的最高统治者武则天。他的作品《宝剑篇》也因此成为唐代文学的佳作之一。 此外,《唐诗纪事》的记载还显示,武则天对于优秀的文学作品也是很欣赏的。她认为诗歌作品是表达情感和思想的重要途径,因此也下令学习。这再次强调了文学艺术在唐代社会中的重要性。 总之,郭震的《宝剑篇》及其写作背景是唐代文学中一个值得我们深入研究的话题,更是一个源远流长的传奇。 创作背景详情»


译文及注释
你难道没有看到昆吾的宝石被炼成宝剑,通红的炉火,剑锋上射出紫色的光焰? 【汉字译文】你是否看见昆吾之宝石被炼成宝剑,火熊熊,剑锋上射出紫色的光芒? 【注释】昆吾,古时候传说中的一座山名;宝剑,指用珍贵材料制成的特别优秀的长剑。 良工巧匠们不知经过多少年的锻造冶炼,才铸出这把无双的宝剑名曰龙泉。剑工自己也得意非凡地惊叹,锃亮得如雪如霜寒芒四闪。 【汉字译文】杰出的工匠们不知道经过了多少年的打造和冶炼,才铸造出这把无比精美的长剑,名为龙泉。剑匠自己也非常自豪地惊叹,剑身非常光滑,就像雪一样晶莹剔透,剑刃上闪耀着寒芒。 【注释】龙泉,指古代流传下来的一把名剑。 像琉璃玉匣里吐出一朵白莲,剑柄上的金环是日月的光辉镀染。 【汉字译文】就像在琉璃玉匣中盛开一朵白色莲花一般,剑柄上的金环闪耀着日月辉煌的光芒。 【注释】琉璃玉匣,古代指用琉璃等贵重材料制作的用于存放珍宝的容器。 此剑出世,正逢天下没有战争,好庆幸被君子佩带防身。 【汉字译文】这把剑出世之时,正值天下太平,非常幸运地被贵族佩戴作为自卫之用。 【注释】天下太平,指一个国家或地区处于和平的状态;君子,指高尚的人物。 耀眼的剑芒像青蛇游动,鞘上的花纹如浮起绿色的龟鳞。不只是游侠们见了十分珍爱,英难豪杰亦曾格外钟情。 【汉字译文】剑身闪耀着耀眼的光芒,就像青蛇在游动一样,鞘子上的花纹则像是绿色龟鳞浮现。不仅是游侠们非常喜爱它,英雄豪杰也曾经非常钟爱过它。 【注释】游侠,指古代勇猛、不谋生计的流浪武士;英雄豪杰,指顶天立地、有名有实的英雄人物。 为什么要一个劲儿地说它曾中途遭到抛弃,飘零沦落在荒凉的古狱旁边呢?虽然被泥土掩埋不能发挥作用,但其赫赫剑气形成的不凡光焰仍然夜夜照亮了夜空。 【汉字译文】为什么总是一再提起这把宝剑曾经遭到丢弃,在荒凉的古狱旁边流浪呢?尽管被土壤覆盖,无法派上用场,但它所蕴藏的强大力量仍然时刻照亮了夜空。 【注释】荒凉的古狱,指没有人居住或已经废弃的古老狱所在地;流浪,指没有固定住所、没有归属的状态。 译文及注释详情»


郭震简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!