古剑篇 / 宝剑篇的译文及注释

译文及注释
你是否看到了昆吾铁匠铺中飞舞的炎烟,红光和紫气一同闪耀。这些优秀的工匠锻造了宝剑龙泉,经过数年的精心打磨。龙泉的颜色如同霜雪,让工匠们惊叹不已。它被放在琉璃玉匣中,散发出莲花的香气,金环上错落着明月的光辉。当时正是天下太平,幸运的是它落入了周防君子的手中。它的光芒如青蛇般闪耀,剑身上的纹路如绿龟鳞片一般清晰。它不仅结交了游侠子弟,也曾与英雄人物亲近。虽然它曾被遗弃在古老的监狱边缘,但即使被尘土覆盖,它仍然能够在夜晚中散发出强烈的气息。
注释:
昆吾:指昆仑山,传说中有铁矿。

铁冶:铁矿冶炼。

飞炎烟:炉火冲天,烟雾弥漫。

红光紫气:火光和烟气的颜色。

俱赫然:一起显得鲜明耀眼。

良工:指技艺高超的工匠。

龙泉:宝剑的名字。

颜色如霜雪:剑身的颜色像白雪一样。

咨嗟叹奇绝:惊叹不已。

琉璃玉匣:用琉璃和玉制成的盒子。

吐莲花:盒子上雕刻的莲花。

错镂金环:盒子上雕刻的金环错落有致。

映明月:盒子上的金环反射出明月的光芒。

天下无风尘:指时局安定,没有战乱。

周防君子:指有才德的人。

精光黯黯青蛇色:剑身散发出幽幽的青色光芒。

文章片片绿龟鳞:剑身上的花纹像绿色的龟鳞一样。

结交游侠子:交游的对象是游侠。

英雄人:指有胆识、有才干的人。

中路遭弃捐:指在官场上受到排挤和抛弃。

零落漂沦古狱边:流落到古老的监狱边缘。

尘埋无所用:被尘土覆盖,没有被使用。

夜夜气冲天:指作者仍然怀有壮志,不断追求进步。




诗文: 君不见昆吾铁冶飞炎烟,红光紫气俱赫然。
良工锻炼凡几年,铸得宝剑名龙泉。龙泉颜色如霜雪,
良工咨嗟叹奇绝。琉璃玉匣吐莲花,错镂金环映明月。
正逢天下无风尘,幸得周防君子身。精光黯黯青蛇色,
文章片片绿龟鳞。非直结交游侠子,亦曾亲近英雄人。
何言中路遭弃捐,零落漂沦古狱边。虽复尘埋无所用,
犹能夜夜气冲天。