《凉州词》拼音译文赏析

  • liáng
    zhōu
  • [
    táng
    ]
    xuē
    féng
  • zuó
    fán
    bīng
    bào
    guó
    chóu
    shā
    zhōu
    liáng
    zhōu
  • huáng
    jiǔ
    jīn
    guī
    hàn
    sài
    wài
    zòng
    héng
    zhàn
    xiě
    liú

原文: 昨夜蕃兵报国仇,沙州都护破凉州。
黄河九曲今归汉,塞外纵横战血流。



译文及注释
昨夜蕃兵报国仇,沙州都护破凉州。
昨夜:指过去的一天晚上。
蕃兵:指西北边疆的少数民族。
报国仇:为了报国家的仇恨而战斗。
沙州都护:指守卫沙州的军官。
破凉州:指攻占凉州。
黄河九曲今归汉,塞外纵横战血流。
黄河九曲:指黄河在河南省境内的蜿蜒曲折。
今归汉:指现在归属于汉族的统治。
塞外纵横:指边疆地区的战争。
战血流:指战争中流淌的鲜血。
注释:
昨夜:指过去的一天晚上。
蕃兵:指西北地区的少数民族。
报国仇:为了报复国家的仇敌而战斗。
沙州都护:指守卫沙州的军官。
破凉州:指攻占凉州。
黄河九曲:指黄河在河南省境内的九个弯曲。
今归汉:指黄河重新回到汉族的控制下。
塞外:指中国北部边疆地区。
纵横战:指在边疆地区进行的战斗。
血流:指战斗中流淌的鲜血。


译文及注释详情»


赏析
《凉州词》是唐代著名诗人薛逢所作,这首诗从地名、历史背景以及情感方面分别反映了中唐河湟地区战事的悲壮,以及对祖国繁荣昌盛的美好向往。 从地名和历史背景来看,《凉州词》描绘了唐朝沙州都护张义潮率领当地蕃兵收复凉州的历史壮举。这次战争是唐朝与吐蕃之间多年的战争之一,历经波折,最终以唐军的胜利结束。整首诗从头到尾贯穿着这样的历史故事,生动地展现了当时的战争场面,表达了诗人对祖国安定团结的美好期望。 从情感方面来看,《凉州词》的情感起伏非常强烈。开头两句慷慨激昂,写出了唐军收复凉州的壮举,给人以振奋和自豪之感;而第三句则更显得自豪和庆幸,表达了黄河回归汉土的那种欣喜之情。但是,到了最后一句,“塞外纵横战血流!”却将诗歌的情感推向了另一个方向,呈现出的是战争和杀戮所带来的痛苦和悲凉。这样的情感变化,让整首诗的主题从单纯的爱国主义上升到更深层次的人道主义。 总的来说,《凉州词》通过历史故事和情感的起伏,表达了唐代诗人对祖国安稳富裕、仁爱宽容的崇高愿望,具有很高的思想价值和文学价值。在现代,我们也应该继承和发扬这种爱国主义和人道主义精神。 赏析详情»


注释
薛逢、蕃、吐蕃、沙州 薛逢是唐代诗人,字陶臣,士族出身。根据提供的知识,蕃指的是吐蕃,也就是唐代时期的藏族政权。而沙州则是唐代的一个行政区划,其治所位于今天敦煌市。 注释详情»


薛逢简介: 薛逢(公元841年-?),字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元841年)进士。历任御史、尚书郎,恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷,《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。