原文: 万树江边杏,新开一夜风。
满园深浅色,照在绿波中。
译文及注释:
万树江边杏,新开一夜风。
万树江边的杏树,在新开的一夜风中摇曳。
满园深浅色,照在绿波中。
满园里花色深浅不一,映照在绿色的江波之中。
注释:
万树江边杏:指江边上的杏树,形容景色美丽。
新开一夜风:指春天的风吹来,让杏花在一夜之间开放。
满园深浅色:指园中的花色深浅不一,形成了丰富的层次感。
照在绿波中:指花影映在江水上,形成了美丽的景象。
译文及注释详情»
简析:
这首诗描述了诗人在江边园林游玩时的心情。他看到万棵杏树开满了花,一夜春风催促着每一朵花绽放。这些深浅不一的杏花映在碧绿的江水中,互相交融,共同构成了美丽的景色。杏花和江水相互映衬,更加凸显了彼此之间的美感,让整个景色更加迷人,充满了浓郁的春意。这首诗用细腻的笔触表现了自然美的细节,展现出诗人对大自然的敏感和对春天的赞美之情。同时也让读者感受到了一份宁静、惬意和快乐的氛围。
简析详情»
译文:
王涯、栽杏树的江边园林、一夜春风催花开、整个园子里颜色深浅不同的杏花
在种植着万棵杏树的江边园林中,春季之夜的微风催促着杏花开放。整个园子里,颜色深浅不一的杏花照耀在碧蓝清澈的江水上,美不胜收。
译文详情»
王涯简介: 王涯(唐代,764~835),字广津,太原人。唐宗广德二年(公元764年)出生,文宗太和九年(公元835年)去世,享年七十余岁。博学多闻,文采精湛,梁肃异其才,荐于陆贽。贞元八年(公元792年)进士,又举宏辞,再调蓝田尉。久之,以左拾遗为翰林学士,进起居舍人。元和时,累官中书侍郎,同中书门下平章事。穆宗立,出为剑南、东川节度使。文宗时,以吏部尚书代王播总盐铁,为政刻急,始变法,益其税以济用度,民生益困。