《光武帝临淄劳耿弇》拼音译文赏析

  • guāng
    lín
    láo
    gěng
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    liú
    xiù
  • chē
    jià
    zhì
    lín
    liū
    láo
    jūn
    qún
    chén
    huì
    weì
    yuē
    hán
    xìn
    xià
    kaī
    jīn
    jiāng
    jūn
    gōng
    zhù
    ā
    jiē
    zhī
    西
    jiè
    gōng
    xiāng
    fāng
    ér
    hán
    xìn
    jiàng
    jiāng
    jūn
    gōng
    nǎi
    nán
    xìn
    yòu
    tián
    héng
    pēng
    shēng
    tián
    héng
    jiàng
    gāo
    zhào
    weì
    weì
    tīng
    weí
    chóu
    zhāng
    qián
    shā
    lóng
    ruò
    lái
    guī
    mìng
    dāng
    zhào
    shì
    yuàn
    yòu
    shì
    yóu
    xiāng
    leì
    jiāng
    jūn
    qián
    zài
    nán
    yáng
    jiàn
    cháng
    weí
    luò
    luò
    nán
    yǒu
    zhì
    zhě
    shì
    jìng
    chéng

原文: 车驾至临溜自劳军,群臣大会。帝谓弇曰:“昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足相方。而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功乃难于信也。又田横烹郦生,及田横降,高帝诏卫尉,不听为仇。张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨。又事尤相类也。将军前在南阳,建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也。”


相关标签:古文观止

译文及注释
车驾到达临溜,自己劳苦着军队,群臣大会。帝王对弇曰:“昔日韩信破历下,开创基业,今天将军攻打祝阿,发迹有成,这都是齐国的西界,功绩相当。而韩信攻打的敌人已经投降,将军却是单独击败了勇敢的敌人,其功绩难以比拟韩信。还有田横烹杀郦生,田横投降后,高帝下诏给卫尉,不听其仇恨。张步前也杀了伏隆,如果张步归顺,我会下诏给大司徒释放他的怨恨。这些事情都有相似之处。将军之前在南阳,建立了这个伟大的计划,常常认为难以实现,但有志者事竟成。”
注释:
车驾:指皇帝的车驾,即皇帝的车辆。

临溜:指临淄,古代齐国的都城,现在的山东淄博市。

自劳军:指自己亲自率领军队出征。

群臣大会:指皇帝召集大臣开会议。

帝:指皇帝。

弇:指弇山,字子弘,战国时期齐国的名将。

韩信:战国时期楚国名将,曾在历下战役中大败齐军。

历下:古代齐国的一个地方,现在的山东济南市历下区。

开基:指开创基业,即开创事业。

祝阿:古代齐国的一个地方,现在的山东淄博市临淄区祝阿镇。

发迹:指开始有所成就。

勍敌:指强大的敌人。

降:指投降。

田横:战国时期齐国的名将,曾在郦生之死事件中起了重要作用。

烹:指煮。

郦生:战国时期齐国的名士,因为反对田横的行为而被田横杀害。

高帝:指汉朝的开国皇帝刘邦。

卫尉:汉朝的一个官职,主要负责监管京城的治安。

张步:汉朝初年的名将,曾在伏波山之战中大败楚军。

伏隆:楚国名将,曾在伏波山之战中被张步所杀。

归命:指归降,即投降。

大司徒:汉朝的一个官职,主要负责管理国家的法律和刑罚。

落落难合:形容人品性高傲,不易与人相处。

有志者事竟成也:意思是只要有决心和毅力,就能够实现自己的目标。


译文及注释详情»


简析
《光武帝临淄劳耿弇》这篇文章,主要是写光武帝刘秀对大将军耿弇的表彰。在文章中,刘秀先肯定了耿弇的功劳,并用淮阴侯韩信来作为衬托,强调耿弇的英雄气概和战功辉煌。接着,他用“有志者事竟成”的名言来激励士气,并让人们相信只要有决心和毅力,就能最终实现自己的目标。整篇文章简明扼要,突出了表彰和激励两个核心要点,同时也表现了光武帝对于勇士和英雄的崇敬之情。 简析详情»


译文及注释
光武帝来到临淄,亲自慰劳军队,群臣都在这里集会。光武帝对耿弇说:“过去韩信击破历下而开创汉朝的基业,而今将军你攻克祝阿而由此发迹。这两个地方都是齐国的西部地界,因此你的功劳是足以和韩信相比的。然而韩信袭击的是已经降服的对手,而将军你却是独立战胜强劲的敌人,取得的功劳要比韩信困难。另外,当初田横烹杀了郦食其,到田横投降的时候,高帝下诏给卫尉郦商,不允许他与田横为仇。张步以前也杀了伏隆,如果张步来归降听命,我也要诏告大司徒伏湛,解除他和张步的冤仇,这两件事又更加相似。将军你以前在南阳的时候,就提出这项重大的计策,我曾经以为这事无人理解难以实现,如今看来,真是有志者事竟成啊!” 注释: - 光武帝:汉朝的一位皇帝,名字叫刘秀,出身于一个农民家庭,在公元25年继位,定都洛阳,开创了东汉王朝。 - 临淄:今山东省淄博市周边地区,是古代齐国的都城。 - 耿弇:东汉末年著名将领,曾为刘备效力。 - 韩信:中国历史上著名的军事将领,曾为汉王刘邦效力,在楚汉战争中立下赫赫战功。 - 历下:今山东省济南市历下区,是古代齐国所辖地区之一。 - 汉朝:中国历史上由刘邦建立的第一个封建王朝,伴随145年的历史。 - 祝阿:今山东省淄博市桓台县境内的一个地方。 - 强劲的敌人:指匈奴等外族的入侵,对汉朝造成了很大的压力。 - 郦食其:中国春秋时期的思想家和文学家。 - 田横:中国春秋战国时期赵国大夫。 - 高帝:汉朝的开国皇帝,名字叫刘邦,他在公元206年建立汉朝,是中国历史上一位有着杰出政治才能的君主。 - 卫尉郦商:汉朝时期的一位官员,担任卫尉(掌管京城警察和监狱)。 - 张步:东汉末年著名将领,曾为刘备效力。 - 伏隆:东汉末年黄巾起义的领袖之一。 - 大司徒:汉朝时期的地方行政官衔,相当于今天的省长。 - 有志者事竟成:意为只要有决心和毅力,就可以完成自己的目标。 译文及注释详情»


刘秀简介: 刘秀(公元前5年—公元57年3月29日)是东汉王朝开国皇帝,庙号“世祖”,谥号“光武皇帝”,出生地为河南新野。他是中国历史上著名的政治家、军事家,新莽末年,海内分崩,天下大乱,身为一介布衣却有前朝血统的刘秀在家乡乘势起兵。公元25年,刘秀与更始政权公开决裂,于河北登基称帝,为表刘氏重兴之意,仍以“汉”为其国号,史称“东汉”。 刘秀年轻时曾经过家道中落的经历,但他勤奋好学,曾受到名家董仲舒的指导,学习儒家经典。他曾历任郎、长、校尉等职,后被任命为河内太守,担任地方行政官员。 公元23年,刘秀率军平定了黄巾起义,并迅速发展自己的军事力量,成为更始政权的主要力量之一。但是,由于内部矛盾和军事失败,更始政权分裂,刘秀率军南下汉水,与当地豪族谋划夺取长安。 公元25年,刘秀攻下长安,被推举为“汉王”,即皇帝。随后他以汉朝旧有制度为基础,恢复中央集权,加强地方行政管理,实行“太学生”选拔制度,推行轻徭薄赋的政策,使国家逐步恢复稳定。他也注重教育和文化,修建宫殿和学校,发展文学、音乐等文化事业,是中国历史上著名的文化扶植者之一。 刘秀晚年时曾多次病重,他在位33年,于公元57年3月29日逝世,享年63岁。他死后庙号“世祖”,谥号“光武皇帝”,并被后人尊为“开国元勋”。