《作蚕丝》拼音译文赏析

  • zuò
    cán
  • [
    nán
    beǐ
    ]
    míng
  • chūn
    cán
    yìng
    lǎo
    zhòu
    cháng
    huái
    怀
  • weī
    jìn
    chán
    mián
    yǒu
    shí

原文: 春蚕不应老,昼夜常怀丝。
何惜微躯尽,缠绵自有时。


相关标签:古诗三百首

译文及注释
春天的蚕儿不应该老去,它们日夜都在思念着丝线。虽然微小的身躯会逐渐消磨殆尽,但缠绵的情感却有自己的时机。
注释:
春蚕:指春季出生的蚕,用来制作丝绸。

不应老:不应该老去。

昼夜:白天和黑夜。

常怀丝:指蚕一直在体内生产丝。

何惜微躯尽:微小的蚕身体消耗殆尽。

缠绵:指蚕丝的柔软和细腻。

自有时:指蚕丝的品质和价值不会因为蚕的寿命短暂而减少。


译文及注释详情»


佚名简介