原文: 弄玉轻盈,飞琼淡泞,袜尘步下迷楼。试新妆才了,炷沈水香球。记晓剪、春冰驰送,金瓶露湿,缇骑新流。甚天中月色,被风吹梦南州。
尊前相见,似羞人、踪迹萍浮。问弄雪飘枝,无双亭上,何日重游。我欲缠腰骑鹤,烟霄远、旧事悠悠。但凭阑无语,烟花三月春愁。
译文及注释:
弄玉轻盈,飞琼淡泞,袜尘步下迷楼。试新妆才了,炷沈水香球。记晓剪、春冰驰送,金瓶露湿,缇骑新流。甚天中月色,被风吹梦南州。
在你面前见面,像是羞怯的人,踪迹像漂浮的浮萍。问弄雪飘枝,无双亭上,何日再相聚。我想缠腰骑鹤,飞向遥远的天空,回忆往事。但是我只能靠在栏杆上默默无语,烟花三月,春天的忧愁。
注释:
弄玉:指女子名字,意为玉器玩弄。
飞琼:指飞舞的珍珠。
淡泞:清澈的水。
袜尘:指行走时脚上沾染的尘土。
迷楼:指高楼。
炷沈:一种香料。
水香球:指用香料制成的小球。
记晓剪:指剪下的梅花。
春冰:指春天的冰雪。
金瓶露:指露水。
缇骑:指骑着红色的马。
南州:指南方的州县。
被风吹梦:指在风中做梦。
萍浮:指漂浮不定。
弄雪飘枝:指玩弄雪花,让它飘落在树枝上。
无双亭:指一座亭子的名字。
缠腰骑鹤:指骑着仙鹤飞行。
烟霄远:指高空中的云雾。
旧事悠悠:指往事缠绵悠长。
阑:指栏杆。
烟花三月春愁:指春天的烟花和愁绪。
译文及注释详情»
鉴赏:
这篇文章是对郑觉齐的《琼花赋》进行鉴赏。琼花作为我国名花之一,珍异神秘。文中介绍了琼花的特别之处,并通过赵以夫得友人折赠琼花数枝的情境引入词曲。
词的开篇将琼花比作轻盈雅淡的仙女,走下楼来,无瑕的新妆散发着香气,给读者留下了深刻的印象。接着,联想到历史典故中的人和事物,例如春秋时期的弄玉和萧史、西王母的侍女许飞琼等等,将琼花与传说中的美好形象相结合,让人想起了那些美好的神话。
在描述琼花的特点时,词人没有过多去描绘它的形状,而是通过描写琼花的态、色、味来展现它的丰神。而在“迷楼”和“香”这两个词语中,则点出了扬州的历史背景和文化底蕴,使整篇词曲更显得深邃幽远。
总的来说,这首词曲通过对琼花的描写,结合历史和传说,将琼花升华成一个充满神秘和仙气的存在。同时也体现了作者对琼花的深刻感悟和对扬州文化的热爱。
鉴赏详情»
郑觉齐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!