《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    zhèng
    jiào
  • juàn
    lián
    jiǔ
    xǐng
    yán
    yōng
    cán
    zhuāng
    fěn
    wǎn
    tóng
    xīn
    shuāng
    xiù
    dài
    zhū
    qīng
    lóu
    huā
    mǎn
    zhuó
    zhuàn
    qíng
    duàn
    jīn
    dìng
    yuē
    zǒng
    shì
    chóu
    gēn
    běn
    shuí
    zhī
    báo
    xìng
    kěn
    cháng
    chù
    xún
    duǎn
  • jiù
    zhǎng
    shàng
    róng
    xīn
    lái
    chéng
    biàn
    què
    fēng
    liú
    yǎn
    xìn
    huá
    nián
    fēng
    zài
    weì
    xiāng
    hóng
    chūn
    wǎn
    ēn
    xiāng
    chóu
    yuàn
    nán
    chóng
    wǎng
    shì
    bīng
    pàn
    fēn
    míng
    jué
    jué
    chaī
    hái
    bàn

原文: 卷帘酒醒,怕无言、慵理残妆啼粉。记绾同心双绣带,珠箔青楼花满。琢玉传情,断金订约,总是愁根本。谁知薄幸,肯于长处寻短。
旧日掌上芙蓉,新来成刺,变却风流眼。自信华年风度在,未怕香红春晚。恩不相酬,怨难重合,往事冰澌泮。分明诀绝,股钗还我一半。



译文及注释
卷帘酒醒,怕无言、慵理残妆啼粉。
卷起帘子,酒醒过来,害怕无话可说,懒得整理残妆,眼泪模糊了脸上的粉妆。

记绾同心双绣带,珠箔青楼花满。
记住了绾结在一起的心意,双绣带,青楼里的珠帘上花朵盛开。

琢玉传情,断金订约,总是愁根本。
像琢磨玉石一样传递情感,像断开金子一样订下约定,总是愁苦的根源。

谁知薄幸,肯于长处寻短。
谁知道命运不幸,愿意在长处寻找短处。

旧日掌上芙蓉,新来成刺,变却风流眼。
过去手中的芙蓉花,如今却变成了刺,风流的眼神也改变了。

自信华年风度在,未怕香红春晚。
自信自己年轻时的风度还在,不怕美好的春天晚来。

恩不相酬,怨难重合,往事冰澌泮。
恩情得不到回报,怨恨难以和解,过去的事情已经冷却。

分明诀绝,股钗还我一半。
明明已经分手,却还给我一半的发簪。
注释:
卷帘酒醒:指酒醉醒来,卷起帘子。
怕无言:害怕无话可说。
慵理残妆啼粉:懒得整理残妆,眼泪模糊了粉黛。
记绾同心双绣带:记住了系在一起的双绣带,象征着两人的心心相印。
珠箔青楼花满:珠帘下的青楼,花朵盛开。
琢玉传情:用琢玉来传递情意。
断金订约:用断金来订立约定,表示坚定不移。
总是愁根本:总是忧愁的根源。
谁知薄幸:谁知道命运的不幸。
肯于长处寻短:愿意在长处寻找短处,表示不满足现状。

旧日掌上芙蓉:过去手中握着的芙蓉花,象征美丽的女子。
新来成刺:现在变成了刺,表示美丽的女子变得冷酷无情。
变却风流眼:眼神变得风流起来。
自信华年风度在:自信地展现着年轻时的风度。
未怕香红春晚:不怕香红色的春天晚来。
恩不相酬:恩情得不到回报。
怨难重合:怨恨难以消解。
往事冰澌泮:过去的事情已经冷却成冰。
分明诀绝:明确地断绝关系。
股钗还我一半:把股钗还给我一半,表示要分手。


译文及注释详情»


郑觉齐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!