原文: 山色入层城,钟声临复岫。乘闲息边事,探异怜春候。
曲阁下重阶,回廊遥对霤。石间花遍落,草上云时覆。
钻火见樵人,饮泉逢野兽。道情亲法侣,时望登朝右。
执宪纠奸邪,刊书正讹谬。茂才当时选,公子生人秀。
赠答继篇章,欢娱重朋旧。垂帘独衰疾,击缶酬金奏。
译文及注释:
山色渐渗入城池,钟声响彻复岫峰。闲暇之余,静享边境之美,探寻异趣,怜春之景。
曲阁层层叠叠,重阶蜿蜒曲折,回廊远眺云霭。石间花瓣纷纷落下,草地上云雾时而覆盖。
钻火见樵人,饮泉逢野兽。情同法侣,时望登朝右。执法纠正奸邪,刊书正义。茂才之士脱颖而出,公子之才华独秀。
赠答继篇章,欢聚重温旧情。垂帘独自衰弱,击缶酬金奏乐。
注释:
山色:山的景色。
入层城:进入层层叠叠的城池。
钟声:钟声。
临:在……上方。
复岫:重重叠叠的山峰。
乘闲:利用空闲时间。
息边事:停止边境事务。
探异:探寻奇异之物。
怜春候:喜爱春天的气息。
曲阁:弯曲的阁楼。
下重阶:下到重重的台阶。
回廊:环绕的走廊。
遥对霤:远远望着雨雾。
石间花遍落:石头之间花儿遍地落下。
草上云时覆:草地上云彩时而覆盖。
钻火:钻入火中。
见樵人:遇到砍柴的人。
饮泉:喝泉水。
逢野兽:遇到野兽。
道情:讲述感情。
亲法侣:亲近的法律同伴。
时望登朝右:期待登上朝廷的右侧。
执宪:担任宪法职务。
纠奸邪:纠正邪恶行为。
刊书:出版书籍。
正讹谬:纠正错误。
茂才:才华出众。
当时选:当时被选中。
公子:贵族子弟。
生人秀:出生于名门望族,才华出众。
赠答:回赠。
继篇章:继续写作。
欢娱:欢乐。
重朋旧:珍视旧友。
垂帘:坐在帘子后面。
独衰疾:独自患病。
击缶:敲击缶子。
酬金奏:演奏以感谢赠礼的人。
译文及注释详情»
注释:
以下是对内容的整理补充注释:
1. 佚名:指诗歌作者不知名。
2. 霤(liù):屋檐。一般指房屋的上部凸出部分,作为防雨和遮阳的功能。该字现在很少使用,一般用“屋檐”代替。
3. 法侣:道友。南朝梁武帝《金刚般若忏文》中有“恒沙众生,皆为法侣。”之句,指所有人都能成为佛祖的道友。
4. 朝右:位列朝班之右。指朝廷大官,在古代的朝廷仪制中,官员按照职位高低排列于朝堂左右两侧,朝廷大官位列朝班之右。
5. 缶(fǒu):盛酒浆的瓦器。现在已经很少用了。
6. 金奏:敲击钟镈以奏乐。在古代庙堂音乐中,使用铜或铁制的乐器奏响,后来也逐渐使用金属制的乐器,因此称之为“金奏”。
注释详情»
崔元翰简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!