原文: 白须宗孙侍坐时,愿持寿酒前致词。
致词何所拟?愿自边城始。
边城贵者李将军,战鼓遥疑天上闻。
屯田布锦周千里,牧马攒花溢万群。
白云本是乔松伴,来绕青营复飞散。
三声画角咽不通,万里蓬根一时断。
丰州闻说似凉州,沙塞清明部落稠。
行客已去依独戍,主人犹自在高楼。
梦视旌旆何由见,每值清风一回面。
洞里先生那怪迟,人天无路自无期。
砂泉丹井非同味,桂树榆林不并枝。
吾翁致身殊得计,地仙亦是三千岁。
莫着戎衣期上清,东方曼倩逢人轻。
译文及注释:
白须宗孙坐在旁边,希望能举杯祝寿前致词。
致词的内容是什么?希望从边城开始。
边城的贵族是李将军,战鼓声传到天上。
在周围千里的土地上种植着锦缎,牧马成群,花香四溢。
白云本来是松树的伴侣,现在绕着青营飘散。
三声画角声咽不通,万里蓬根一时断。
丰州听说像凉州,沙漠里清明节部落很多。
旅客已经离开,主人还在高楼上。
梦中看到旌旗,但如何见到,只有在清风中偶遇。
洞里的先生很奇怪,人和天都没有路,自己也没有期限。
砂泉和丹井的味道不同,桂树和榆树的枝条也不一样。
我的老人家致力于不同的事业,地仙也有三千岁。
不要穿上戎装去上清,东方的曼倩会轻视你。
注释:
白须宗孙:指一位年老的宗孙。
寿酒:祝寿时所饮的酒。
边城:指边境的城池。
李将军:指唐代将领李靖。
战鼓:指战争中所敲的鼓。
屯田布锦:指在边境地区进行农业生产,使土地变得肥沃。
牧马攒花:指草原上马儿成群,如同花朵一般。
白云:指白色的云朵。
乔松:高大的松树。
青营:指唐代的军队。
三声画角:指军队中所吹的号角声。
蓬根:指蓬草的根部,比喻军队的根基。
丰州:唐代的一个州名,现在属于陕西省。
凉州:唐代的一个州名,现在属于甘肃省。
沙塞:指沙漠中的关隘。
清明部落:指居住在边境地区的少数民族。
独戍:指孤立的边境城池。
旌旆:指军队中的旗帜。
洞里先生:指隐居在山洞中的道士。
砂泉丹井:指沙漠中的泉水和井水。
桂树榆林:指桂林和榆林两个地方。
吾翁:指诗人自己。
地仙:指隐居在山林中的仙人。
戎衣:指军装。
上清:指道教中的一个高级天堂。
曼倩:指美丽的女子。
译文及注释详情»
注释:
这首《送李将军入邠宁右营》的注释如下:
①佚名:这首诗的作者不详。
②屯田:指用戍卒开荒种田以供给军需。
③攒花、布锦:形容马群和田园景色的美丽。
④白云:指被送别的人。
⑤青营:指诗人自己所在的军营。
⑥画角:军队中的乐器。
⑦丰州:唐朝的一个州,位于今内蒙古鄂尔多斯右翼旗与麟州接连。
⑧凉州:唐朝的一个州,位于今甘肃。
⑨旌旆:指被送别的人所悬挂的旗帜。
⑩洞里先生:传说中的仙人。
⑾这几句是说,作者和被送别的人志趣不同,行径各异,相见无期。
⑿地仙:指在地上修炼成仙的人。这里是指被送别的人选择追求修仙之路,而不是追求功名利禄。
⒀戎衣:军人的服装。
⒁上清:道家认为天帝的居所为上清宫。
⒂东方曼倩:东方朔是汉代文学家,善于幽默诙谐。传说中他被尊为仙人。
这首诗写的是作者送别李将军的场景和心情,深刻表达了别离之情。通过对地仙、东方曼倩等词的运用,寓意深远,令人回味无穷。
注释详情»
卢纶(743年-800年),字允言,河中府蒲县(今山西省临汾市蒲县),祖籍范阳郡涿县(今河北省涿州市),唐朝诗人,大历十才子之一。作品有《塞下曲》