《江南曲四首》拼音译文赏析

  • jiāng
    nán
    shǒu
  • [
    táng
    ]
    chǔ
    guāng
  • 绿
    jiāng
    shēn
    jiàn
    gāo
    làng
    zhí
    fān
    kōng
  • guàn
    shì
    biān
    zhù
    zhōu
    qīng
    weì
    fēng
  • zhú
    liú
    qiān
    xìng
    yuán
    àn
    zhaī
    miáo
  • weí
    yuān
    yāng
    niǎo
    qīng
    qīng
    dòng
    huà
    ráo
  • cháng
    jiāng
    xiāng
    yāo
    guī
    tóu
  • luò
    huā
    yǒu
    lái
    zhú
    chuán
    liú
  • jiāng
    kàn
    shù
    yán
    沿
    yuè
    tīng
    shēng
  • shì
    cháng
    gān
    zhù
    cóng
    xíng

原文: 绿江深见底,高浪直翻空。
惯是湖边住,舟轻不畏风。
逐流牵荇叶,缘岸摘芦苗。
为惜鸳鸯鸟,轻轻动画桡。
日暮长江里,相邀归渡头。
落花如有意,来去逐船流。
隔江看树色,沿月听歌声。
不是长干住,那从此路行。


相关标签:山水写人

译文及注释
绿色的江水深不见底,高大的浪花直冲天空。我习惯住在湖边,船轻盈,不怕风浪。顺着水流牵着荇叶,沿着岸边摘取芦苗。可惜鸳鸯鸟,轻轻地摇动船桨。夕阳西下,我们一起回到渡口。落花仿佛有意,跟随船流来去。隔江望着树的颜色,沿着月光聆听歌声。我不是长干人,不会走这条路。
注释:
绿江:指长江的一段,因水色清澈而得名。
底:江底。
高浪:指江面上的波浪。
直翻空:波浪高耸,直冲云霄。
惯是:习惯于。
湖边:指作者平时居住的地方。
舟轻:船只轻盈。
牵荇叶:顺着水流而牵引着菱角草的叶子。
缘岸:沿着江岸。
摘芦苗:采摘芦苇的嫩芽。
为惜:因为怜爱。
鸳鸯鸟:指鸳鸯。
动画桡:摇动船桨。
归渡头:回到渡口。
落花:指江边的樱花或李花等花瓣。
隔江:江对岸。
长干:指作者的故乡。
那从此路行:不再走这条路。


译文及注释详情»


鉴赏
《江南曲四首》是储光羲所作的一组诗歌,其中第一首《江南曲》以其朴实、简洁、生动的语言描绘了江南水乡人民的勇毅和气魄。这首诗的第一句“绿江深见底”用极具形象的语言,赞美了江水碧绿、清澈透明的美景。此句表现出水乡人民对家乡水乡的热爱之情,以及对家乡自然美好的赞叹。 接下来一句“高浪直翻空”,则通过极具视觉冲击力的形容词和动词,描绘出江上风浪的猛烈场景,并且刻画出一幅气势恢宏、惊心动魄的画面。这个场景不仅给读者留下强烈的印象,同时也突显出了江南水乡人民的勇敢和气魄。 最后一句“惯是湖边住,舟轻不畏风”则用随意、轻松的口气,表达出水乡人民长期居住在湖边的经验和自信。这句话虽然只有十个字,但是却道出了江南水乡人民的深厚文化底蕴和独特的人生体验。 总的来说,这首诗通过简单、质朴的语言,勾画出江南水乡人民的精神面貌和气魄,形象地展现了江南水乡的美丽景色,并表达出作者对家乡的热爱之情。这首诗以恢宏壮丽的气势和轻松自如的语调,展现出了江南水乡人民的勇敢豪放、自信自强的性格特点,是一篇优秀的诗歌作品。 鉴赏详情»


储光羲简介: 储光羲(约706—763),唐代官员,田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山,后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,储光羲被俘,迫受伪职。乱平后,他自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南,终年57岁。