原文: 外潮莲子长参差。霁山青处鸥飞。水天溶漾画桡迟。人影鉴中移。
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。小荷障面避斜晖。分得翠阴归。
译文及注释:
外潮莲子长参差:外海潮水涌动,莲花的果实长得参差不齐。
霁山青处鸥飞:天空晴朗,青山处有鸥鸟飞翔。
水天溶漾画桡迟:水面和天空交融,画船缓缓行驶。
人影鉴中移:人的影子在水中移动。
桃叶浅声双唱:桃树的叶子轻轻摇曳,发出微弱的声音。
杏红深色轻衣:杏花的颜色是深红色,轻盈如衣。
小荷障面避斜晖:小荷叶子遮住脸,避开斜阳。
分得翠阴归:分开翠绿的阴凉回家。
注释:
外潮:指海潮。
莲子:莲花的果实。
长参差:形容莲花的茎叶长而不齐。
霁山青处:山顶在晴朗的天空下呈现出青色。
鸥飞:海鸥在空中飞翔。
水天溶漾:水面和天空交融在一起。
画桡迟:画船缓缓行驶。
人影鉴中移:人的影子在水中移动。
桃叶浅声:桃树叶子发出轻微的声音。
双唱:指两只鸟在唱歌。
杏红深色:指杏花的颜色深浓。
轻衣:指轻薄的衣服。
小荷障面:小荷叶子遮挡住了面部。
避斜晖:避开斜射的阳光。
分得翠阴归:分得绿荫回家。
译文及注释详情»
张先简介: 张先(990-1078),字子野,出生在乌程(今浙江湖州吴兴),是北宋时期著名的词人。他曾担任安陆县知县,因此被人称为“张安陆”。天圣八年(1020年)他中了进士,后来官至尚书都官郎中。晚年退隐湖杭之间。张先与梅尧臣、欧阳修、苏轼等文人曾同游一起,享受文人雅士的生活。他以善作慢词闻名,和柳永齐名,所创造的词语极具工巧之处。为人也甚为低调,曾以三处善用“影”字而名扬世间,被称为“张三影”。