原文: 万里云间戍,立马剑门关。乱山极目无际,直北是长安。人苦百年涂炭,鬼哭三边锋镝,天道久应远。手写留屯奏,炯炯寸心丹。
对青灯,搔白发,漏声残。老来勋业未就,妨却一身闲。梅岭绿阴青子,蒲涧清泉白石,怪我旧盟寒。烽火平安夜,归梦到家山。
译文及注释:
万里云间的边境要塞,马上就是剑门关。乱山连绵,望不到边际,直北方向是长安。人们苦受百年的苦难,鬼哭三边的战争,天道长久应该远离。手写留屯奏章,目光炯炯,心中充满决心。
青灯下,搔白发,漏声不断。老来仍未完成功业,却被闲事所妨碍。梅岭绿树成荫,蒲涧清泉流过白石,怪自己旧时的盟约已冷淡。烽火平安夜,梦回故乡山。
注释:
万里云间戍:指边疆的军事要塞。
立马剑门关:剑门关是古代蜀道的重要关隘。
乱山极目无际:形容山势险峻,连绵不断。
直北是长安:指从剑门关向北直达长安。
人苦百年涂炭:形容人民长期受苦受难。
鬼哭三边锋镝:形容战争残酷,死伤惨重。
天道久应远:指天道长久,不受人力所控制。
手写留屯奏:指将军的屯田计划书写下来呈报上级。
炯炯寸心丹:形容将军的心意坚定,毫不动摇。
青灯:指夜晚点亮的灯。
搔白发:指年老的人搔动白发。
漏声残:指古代的漏表,发出的声音。
老来勋业未就:指年老的人还有未完成的功业。
妨却一身闲:指因为年老无法再为国家做出贡献,只能过着闲散的生活。
梅岭绿阴青子:指梅岭山上绿树成荫,青松苍翠。
蒲涧清泉白石:指蒲涧中清澈的泉水和洁白的石头。
怪我旧盟寒:指因为旧时的盟约未能兑现,感到惋惜和遗憾。
烽火平安夜:指在平安的夜晚,烽火不再燃起。
归梦到家山:指在梦中回到故乡的山川。
译文及注释详情»
崔与之简介: 崔与之(1158-1239年),南宋名臣。字正子,一字正之,号菊坡,谥清献,原籍宁都白鹿营(今江西省宁都县黄石镇营底村)。崔与之幼年随父移居广东增城,据《宋史》记载,他是广州人,但《中国人名大辞典》中认为他是增城人(中新坑背崔屋村)。 绍熙四年(1193年),崔与之参加科举考试,考中进士之后,历任浔州司法参军、淮西提刑司检法官、广西提点刑狱等职位。在嘉定朝,他曾担任发遣扬州事、淮东安抚司主管、成都府知府兼本路安抚使等职务。端平元年(1234年),他被任命为广东经略安抚使兼广州知府。次年,他被任命为参知政事,并于嘉熙三年(1259年)以观文殿大学士的身份奉祠。 崔与之不仅是一位出色的政治家,还是一位文学家。他著有《崔清献公集》,这是一部收录了他的诗文、书信等作品的集子。关于崔与之的出生具体时间目前没有明确记载,但是据统计,他在1239年去世,享年82岁。