《闾门即事》拼音译文赏析

  • mén
    shì
  • [
    táng
    ]
    zhāng
  • gēng
    zhào
    lóu
    chuán
    chūn
    cǎo
    qīng
    qīng
    wàn
    xiàng
    tián
  • shì
    shàng
    mén
    kuī
    jùn
    guō
    qīng
    míng
    chù
    yǒu
    xīn
    yān

原文: 耕夫召募爱楼船,春草青青万项田;
试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。



译文及注释
耕夫召募爱楼船:农民招募喜欢船只的人,
春草青青万项田:春天草色青翠,田野万物生长茂盛;
试上吴门窥郡郭:试着去吴门窥视城郭,
清明几处有新烟:清明时节,几处有新的炊烟升起。
注释:
耕夫:指农民。

召募:招募。

爱楼船:喜欢乘坐船只。

春草青青:春天草地绿油油的。

万项田:广阔的田地。

吴门:指江苏省苏州市吴中区。

窥:偷看。

郡郭:指城池。

清明:二十四节气之一,每年公历4月4日或5日。

几处:几个地方。

新烟:新的炊烟,指新的农作物开始种植。


译文及注释详情»


赏析
这首诗是张继在唐代时期创作的《赋得古原草送别》,其中“清明几处有新烟”一句展现了诗人对于战争和农民疾苦的深刻感受。这句话虽然表面上是在描述清明节的景象,但实际上却蕴含了深刻的社会寓意。 在唐代,清明节是一个非常重要的节日,人们会在这一天祭奠祖先、扫墓、互相探望。而在寒食节之前,为了避免生火烧纸钱引发火灾,民间是不使用火源的。因此,“清明几处有新烟”这句话就意味着人们在清明节之后才开始重新点火生活,表示更好的生活条件已经到来。 然而,张继最后却加上了“几处”二字,这正是他的思想所在。此时,他通过“几处”这个限定词,点明了农民在战乱中无助的窘境。在战乱的年代,大片土地荒芜,农民被征召去打仗,只有极少数人能够燃起新烟。这句话寓意深刻,是对于社会现实的一种呼吁和反映。 此诗表达了诗人对于战乱和农民疾苦的深刻担忧,同时又通过清明节的应景描写营造出一种凄凉、哀思的氛围。整首诗以古原草色等自然景象为背景,以古老习俗和节日活动为线索,将诗人的内心感受与现实社会问题相结合,使之更具有思想性和感染力。 赏析详情»


注释
“即事”是指诗人创作时,以眼前的事物或情景为素材进行创作。其中,“闾”指古代二十五家为一闾,最初是指里巷的大门,后来也可指人聚居之处,如“闾里”、“闾巷”等。在秦代,曾有“闾左”一词,指居住在里门之左的贫苦百姓。此外,“门闾”既可以指城门和里门,也可以指宫门、乡里、里巷及家门等。在此背景下,可以理解为诗人通过站在门口观察身边的事物,发掘其中的灵感,进行诗歌创作。同时,形象地描绘出了水流在尾闾处汇聚,以及泄水的场所。 注释详情»


张继简介: 张继(约715~约779)是唐代著名诗人,字懿孙,汉族,出生地为襄州(今湖北襄阳市)。由于历史记载不多,他的生平事迹并不清楚。据相关资料显示,他于天宝十二年(公元753年)中进士,并在大历时期担任洪州(今江西南昌市)盐铁判官、检校祠部员外郎等职务。 张继的诗歌以爽朗激越、比兴幽深、事理双切见长,对后世影响深远。他的诗歌数量不多,只留下了不到50首作品,但其中不乏佳作。其《枫桥夜泊》堪称代表作,被誉为唐代五十家佳作之一。