《鲁人锯竿入城》拼音译文赏析

  • rén
    gān
    竿
    chéng
  • [
    weì
    jìn
    ]
    hán
    dān
    chún
  • yǒu
    zhí
    cháng
    gān
    竿
    chéng
    mén
    zhě
    chū
    shù
    zhí
    zhī
    héng
    zhí
    zhī
    suǒ
    chū
    é
    yǒu
    lǎo
    zhì
    yuē
    feī
    shèng
    rén
    dàn
    jiàn
    shì
    duō
    zhōng
    jié
    ér
    ?
    "
    suì
    ér
    jié
    zhī

原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。


相关标签:哲理

译文及注释
鲁有一个手持长竿进城门的人,他一开始竖着拿着竿子,无法进入;横着拿着竿子,同样无法进入,陷入了无计可施的境地。突然,一位老父亲走了过来,说:“我不是圣人,但是我见过很多事情!为什么不用锯子把竿子中间截开,然后再进去呢?”于是按照老父亲的建议,他把竿子锯成两段,终于得以进入城门。
注释:
鲁:指人名,不详。

执长竿:手持长竿。

初竖执之:一开始竖着拿着长竿。

横执之:后来横着拿着长竿。

计无所出:想不出办法。

俄有老父至:突然来了一位老父亲。

吾非圣人:我不是圣人。

但见事多矣:但是我见过很多事情。

何不以锯中截而入:为什么不用锯子把长竿锯成两段再进去呢?

遂依而截之:于是按照老父亲的建议,把长竿锯成两段。


译文及注释详情»


含义
《截竿入城》这篇文章刻画了两种不同类型的人物形象,一种是那些认为自己很聪明但实际上很愚蠢的执竿者,另一种则是那些自以为是、傲慢无比的老者。文章通过简明扼要的语言和生动形象的描写,展现了自作聪明、好为人师的人常常会在处理问题时犯下错误的事实,并提醒人们不能盲从别人的意见。 同时,文章也告诫人们要虚心学习,积极思考,不断进取。只有保持谦卑、不断努力,才能不断提高自己的能力和水平,做到真正的明智和明智的行动。文章的深意是告诉我们,做人要保持谦虚态度,不断探索前进;做事要细心严谨,不轻易下结论,方能成就一番事业。 含义详情»


译文及注释
鲁国: 鲁国是春秋时期、战国时期一个位于今山东省中部的诸侯国家。 长竿子: 长竿子是指一种长而细的物品,可能是木制或金属制的。 进城门: 进城门是指通过城门进入城市。 圣贤之辈: 圣贤之辈是指古代有德行、智慧的人们。 锯子: 锯子是一种用来锯木头、金属等硬材料的工具。 截断: 截断是指将一条物品从中间分开。 注释:这则故事讲述了一个鲁国人拿着长竿子进城门,但无论他如何竖立或横过来拿着,都不能进入城门。最后一个年长的男人提出了使用锯子将长竿子截断的方法,鲁国人遵循他的建议成功地进入了城门。该故事强调了解决问题需要寻找正确的方法和合适的工具,同时也表达了尊重长者的道德观念。 译文及注释详情»


邯郸淳简介: - 姓名:邯郸淳(一作邯郸浮) - 生卒年:约132-221年 - 别名:竺、字子叔(一作子淑)、字子礼(或作正礼) - 籍贯:颍川阳翟(今禹州市) - 经历:东汉时期人物,因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名;与丁仪、丁廙、杨修并称曹植的“四友”。 - 作品:著有《笑林》三卷、《艺经》一卷,是我国第一部较完整的笑话集,被称为“笑林始祖”。 以上是根据信息整理出的邯郸淳的基本信息,如有不全之处,还请指出。