《相见欢·深林几处啼鹃》拼音译文赏析

  • xiāng
    jiàn
    huān
    ·
    shēn
    lín
    chù
    juān
  • [
    qīng
    ]
    zhuāng
  • shēn
    lín
    chù
    juān
    mèng
    yān
    zhí
    dào
    mèng
    nán
    xún
    chù
    beì
    chán
    mián
    dié
    yīng
    zǒng
    rán
    míng
    yuè
    kōng
    tíng
    shuǐ
    huá
    nián

原文: 深林几处啼鹃,梦如烟。直到梦难寻处倍缠绵。蝶自舞,莺自语,总凄然。明月空庭如水似华年。


相关标签:婉约

译文及注释
深林几处啼鹃,梦如烟。直到梦难寻处倍缠绵。蝶自舞,莺自语,总凄然。明月空庭如水似华年。

深林中有几处啼鸟,梦境如烟。一直到梦境难以寻觅之处,情感倍加缠绵。蝴蝶自由翩翩舞动,黄鹂自语悠扬,总是感到凄凉。明月高悬,空庭静谧,宛如水面般清澈,仿佛流逝的岁月。
注释:
深林:指深处的树林。

几处:几个地方。

啼鹃:指鸟类的一种,常在清晨或黄昏时啼叫。

梦如烟:形容梦境虚幻、难以捉摸。

直到:一直到。

梦难寻处:指梦境难以再次出现。

倍缠绵:形容思念之情深厚、长久。

蝶自舞:指蝴蝶自由自在地飞舞。

莺自语:指黄莺在枝头自由自在地啼叫。

总凄然:总体上感觉悲凉、凄凉。

明月空庭:指月亮高悬在空旷的庭院之上。

如水似华年:形容月光如水般柔和,又像是流逝的岁月。


译文及注释详情»


庄棫简介: 庄棫(1830——1878),字中白,一字利叔,是清代著名的词人和学者,号东庄、蒿庵。他出生于道光十年(1830年),是丹徒人。庄棫在其短暂而精彩的生命中,以其卓越的才华和深邃的思想,成为了当时文坛上备受推崇的文学巨匠。然而,他的生命也早早地走到了终点,仅活了不到50年。光绪四年(1878年)他去世,享年49岁。 庄棫的代表作品是《蒿庵遗稿》。这部作品集包含了他的词甲、乙稿,以及一些补遗内容。这部作品集内容丰富、气势雄浑,展现了庄棫深刻的人生感悟和对社会现实的理性思考。他的作品在后世产生了深远的影响,被誉为中国古代文学的瑰宝之一。 总之,庄棫是清代文坛上备受推崇的文学巨匠,他的词作流芳百世,令人叹为观止。尽管他的生命十分短暂,但他所留下的精神财富却超越了时空的限制,对后人产生了深远的影响。