原文: 谁向江头遗恨浓,碧波流不断,楚山重。柳烟和雨隔疏钟。黄昏后,罗幕更朦胧。
桃李小园空,阿谁犹笑语,拾残红?珠帘卷尽夜来风。人不见,春在绿芜中。
译文及注释:
谁向江头遗恨浓,碧波流不断,楚山重。柳烟和雨隔疏钟。黄昏后,罗幕更朦胧。
谁在江边留下深深的恨意,江水碧波不停流淌,楚山重重叠叠。柳烟和雨雾隔开了疏钟声。黄昏之后,罗幕更加朦胧。
桃李小园空,阿谁犹笑语,拾残红?珠帘卷尽夜来风。人不见,春在绿芜中。
桃李花园空荡荡的,那个人还在笑语中拾取残红吗?珠帘被卷起,夜风吹来。人不见了,春天在绿草丛中。
注释:
谁向江头遗恨浓:指古代传说中的爱情故事,有人在江头留下了浓浓的爱恨之情。
碧波流不断,楚山重:形容江水清澈,山峦重叠。
柳烟和雨隔疏钟:形容柳树的烟雨景象,与远处的钟声相隔。
黄昏后,罗幕更朦胧:黄昏时,帷幕更加朦胧,暗淡。
桃李小园空:桃李花园空无一人。
阿谁犹笑语,拾残红:指曾经在花园里与自己交谈的人,现在已经离去,只有残留的花瓣。
珠帘卷尽夜来风:珠帘被卷起,夜风吹来。
人不见,春在绿芜中:人已经离去,但春天的气息仍然存在于绿草丛中。
译文及注释详情»
赏析:
这首词以描写暮春景色为主题,展现了作者对春天逝去的惋惜和感慨。整篇词语言清丽隽雅,行文委婉含蓄,充满了浓厚的意境和情感。
词开篇“烟柳疏钟,碧波东流”,通过简洁而精准的用词,勾勒出了一幅清新雅致,细腻柔美的春景图。其中,“疏钟”又将时间推向了黄昏时分,增加了淡淡的伤感。
紧接着,“风卷珠帘,桃李园空”,寥寥数语勾勒出了桃李花谢,园子空落的景象,令人感受到时光流转、岁月更迭的无情,亦引起了对人生的深沉思考和感慨。
最后一句“转眼春色将尽,对此能无感触!”则更是表达了作者面对春光的消逝感到的悲伤和无奈,深刻地表达了人类对光阴易逝的感慨和思考。
总之,这首词描绘了一幅美丽而细腻的春景,通过词语的细腻表现和深情感受,将人们带入了一种清幽、静谧的境界,具有很高的艺术价值和审美意义。
赏析详情»
注释:
祖可、整理、补充注释、作者
根据当前提供的信息,暂未能够理解需要整理补充注释的具体内容。请提供更详细的信息或问题,让我更好地为您服务。
注释详情»
祖可简介: 这位名叫苏正平的诗人,俗姓苏,是丹阳人,同时也是苏庠的弟弟。由于历史记载不详,他的生卒年份无法确定,只知道约在宋徽宗崇宁初年前后还活着。他居住在庐山,与善权一起学诗,在文学上气骨高迈,不过身患癞病,因此有“癞可”之称。苏正平曾结识陈师道、谢逸等人,一起组成江西诗社。苏正平的祖先名叫祖可,著有《瀑泉集》十三卷、《文献通考》以及《东溪集》。吴曾曾称赞他的诗歌特别擅长长短句的运用,被称为“正平工诗”。