《如梦令·满院落花春寂》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
    ·
    mǎn
    yuàn
    luò
    huā
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    guàn
    qīng
  • mǎn
    yuàn
    luò
    huā
    chūn
    fēng
    lián
    xié
    cuì
    tián
    xiǎo
    hán
    qīng
    qiū
    qiān
    yuǎn
    shān
    chóu

原文: 满院落花春寂。风絮一帘斜日。翠钿晓寒轻,独倚秋千无力。无力。无力。蹙破远山愁碧。


相关标签:婉约写景

译文及注释
满院落花春寂。院子里到处都是落花,春天的宁静。风絮一帘斜日。风中的絮子像一道斜帘,遮挡着斜照的阳光。翠钿晓寒轻,翠绿色的头饰在清晨的寒风中轻轻飘动。独倚秋千无力。孤独地倚在秋千上,无力地摇晃着。无力。无力。心情沉重,像远山被愁意笼罩着,变成了碧色。
注释:
满院落花:院子里到处都是落花,形容春天的景象。

春寂:春天的宁静,没有繁华喧嚣。

风絮:风中的柳絮。

一帘斜日:斜阳透过窗帘,形成斜斜的光影。

翠钿:翠绿色的发饰。

晓寒轻:清晨的寒气很轻。

独倚秋千:一个人靠在秋千上。

无力:形容心情低落,没有力气。

蹙破远山:形容心情悲伤,像是远山被压得皱巴巴的。

愁碧:形容愁绪深沉,像是碧绿的水面。


译文及注释详情»


评解
这首小令以“暮春季节”为背景,通过对于春景的生动描绘,表达了作者内心的春愁之情。词人借助落红飘零、翠钿轻寒等朴素自然的事物,传达出一种悲凉和寂寞的氛围,同时也着力营造出充满情感的文学美感。 全词通过别有情趣的描写,将读者带入到一个充满感性的画面中,极具视觉冲击力。然而,相比于描绘春景,更让人印象深刻的是结尾的一句“蹙破远山愁碧”,将作者内心的春愁之情,融于景物之中,极富意境美。 整首小令意境清新,如春水一般潺潺流淌。从开宗明义的“暮春季节”一直到结尾的“蹙破远山愁碧”,将读者带入了一幅充满动情和幽思的春景之中。整篇文章波澜不惊,自然流畅,极具审美价值。杨冠卿能够以这样的精湛技艺,将一个简洁而自然的场景,描写得如此深刻,妙趣横生,令人不禁惊叹。 评解详情»


注释
杨冠卿、佚名①蹙:同“蹴”,踢,踏也。 根据所提供的互联网知识,根据杨冠卿这位南宋诗人在维基百科中的介绍[[2](https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E6%9D%A8%E5%86%A0%E5%8D%BF)],无法直接得出与“蹙”相关的信息,因此下面补充一些关于“蹙”的字词、拼音和笔画等方面的信息,来增加读者对“蹙”的理解。 “蹙”是一个汉字,结构为左右结构,总笔画数为19画,其中部首为足部,笔画数为12,在汉字规范化方案中编号为“6387”[[4](https://baike.baidu.com/item/%E8%B9%B4/5600569)]。在注音符号系统中,“蹙”字的拼音为“ㄘㄨˋ”,同时也可以指代“踢、踏”的意思[[3](https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=9844&la=0&powerMode=0)]。 注释详情»


杨冠卿简介: 杨冠卿(1138-?)是南宋时期著名的诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人。他曾举进士,后被任命为九江戎司掾和广州知州,但由于官场斗争而被罢免。晚年他隐居于临安,几乎不出门,与姜夔等诗人相互切磋琢磨。 杨冠卿才华清俊,尤其以四六文词脍炙人口,流丽浑雅,备受赞誉。他的代表作品为《客亭类稿》十五卷,此外,他还编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”他的诗词在传世中备受推崇,《四库总目》也对其进行了展示和传承。 关于杨冠卿的具体生卒年份,他的出生时间为1138年,但逝世时间并未记载。