《喜迁莺·晓月坠》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
    ·
    xiǎo
    yuè
    zhuì
  • [
    táng
    ]
    níng
  • xiǎo
    yuè
    zhuì
    宿
    yún
    yín
    zhú
    jǐn
    píng
    weí
    jiàn
    zhāng
    zhōng
    dòng
    shéng
    gōng
    lòu
    chū
    huā
    chí
  • chūn
    tài
    qiǎn
    lái
    shuāng
    yàn
    hóng
    jiàn
    cháng
    xiàn
    线
    yán
    zhuāng
    zhuàn
    huáng
    feī
    shàng
    wàn
    nián
    zhī

原文: 晓月坠,宿云披,银烛锦屏帷。建章钟动玉绳低,宫漏出花迟。
春态浅,来双燕,红日渐长一线。严妆欲罢啭黄鹂,飞上万年枝。


相关标签:婉约写景

译文及注释
晓月坠,宿云披,银烛锦屏帷。
清晨的月亮落下,夜晚的云彩散开,银烛和锦屏幕布点缀着房间。
建章钟动玉绳低,宫漏出花迟。
宫中的钟声响起,玉绳摇摆,时间缓慢流逝,宫漏声音渐渐变慢。
春态浅,来双燕,红日渐长一线。
春天刚开始,一对燕子飞来,太阳的红色光线逐渐变长。
严妆欲罢啭黄鹂,飞上万年枝。
女子的妆容已经整理好,黄鹂在树枝上唱歌,飞向万年古树。
注释:
晓月坠:指天空中的残月落下。

宿云披:指夜晚的云彩散开。

银烛锦屏帷:形容宫殿内的华丽装饰和照明设施。

建章钟动玉绳低:建章:宫中的一种钟;玉绳:钟的悬挂绳。指宫中的钟声响起,钟的悬挂绳被拉低。

宫漏出花迟:宫漏:古代宫廷中计时的器具。指宫中的计时器慢慢地流动,时间过得很慢。

春态浅:指春天刚刚开始,气候还没有完全转暖。

来双燕:指春天燕子回来了。

红日渐长一线:指春天阳光逐渐变长。

严妆欲罢啭黄鹂:严妆:指妇女的妆容。黄鹂:一种鸟类。指春天妇女的妆容已经精致到可以吸引黄鹂的啭鸣声。

飞上万年枝:指黄鹂飞上了万年历史的树枝,寓意春天的气息历久弥新。


译文及注释详情»


简析
这篇文本讲述的是佚名和凝身居相位时的词作情况,他的词多承平“雅”、“颂”之声。在《薄命女》中,作者生动形象地描绘了一幅天曙景象,通过描写宫漏穿花声缭绕和窗外星光稀少,再现了清晨宫廷的寂静和祥和。整首词语言美,情辞俱佳,气势恢弘,表达了作者对美好生活的向往和追求。 接下来的下片则从人物视角出发,通过描绘晨起理妆所见所感,展现了清晨宫廷的富丽华贵,以及春天的美好与生机。特别是通过描写红日渐长、鸟啼燕飞和隐约透露的情思,表达了对温柔的向往和对自然的热爱之情。整篇词意境新,情感真挚,给人深刻的印象,体现了作者高超的艺术造诣和才华横溢的文学风范。 简析详情»


注释
这篇文本列举了一些古代文化中的词汇,下面是每个词汇的注释和补充: 1. 锦屏帷:指锦绣的帷幕,是一种豪华、精美的家居装饰品。在古代宫廷和贵族家中使用较为普遍,通常用于隔断空间或者点缀床榻等。 2. 建章:原为汉代大明宫的名字,后扩展泛指宫阙。在这里,作者使用建章来形容宏伟壮观的宫殿建筑,表达了宫廷气象的壮丽和雄伟。 3. 玉绳:是古代星名之一,指天空中的星星,并不是实际存在的绳子或者线索。在这里,玉绳用来形容夜空的美丽,强调了宫廷夜晚的华贵和富丽。 4. 宫漏:是古代宫禁中用以计时之铜壶滴漏的器具,用来测量时间和指示时间。这里用宫漏来表现宫廷生活的规律和系统性,暗示了宫廷中的一切都是按照规定、有条不紊的。 5. 严妆:指妆容整齐,头发和衣着都整洁美丽。在古代宫廷中,女子的妆容和衣着都需要符合严厉的规定,因此称之为严妆。这里使用严妆来表现宫廷妇女的贤淑和高雅,彰显了尊贵气质的特征。 注释详情»


和凝简介: 和凝(898-955年)是五代时期著名文学家、法医学家,字成绩,出生于郓州须昌(今山东东平)。他自幼聪颖好学,十七岁便举明经,梁贞明二年(916年)十九岁时中进士科。他长于短歌艳曲,文学才华不俗。后历任后唐中书舍人、工部侍郎等职务,后晋天福五年(940年)升任中书侍郎同中书门下平章事,入后汉时封鲁国公,后周时被追赠为侍中。 和凝也是一位杰出的法医学家,善于解决疑难案件和雪冤控告。他著有《疑狱集》两卷,系统总结了古今中外讼断狱、辨析疑案的权威案例,成为后世刑侦学界的重要经典。他的儿子和(山蒙)还增添了两卷,合共四卷。 据相关资料,和凝去世时年57岁,具体时间不详。