原文: 篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
译文及注释:
篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
篱外的哪家人家没有系着船,春风吹进了钓鱼湾。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
小孩怀疑是有村里的客人,急忙跑向柴门,但门却已经关上了。
注释:
篱外:篱笆外面。
谁家:哪家。
不系船:没有停泊船只。
春风:春天的风。
吹入:吹进来。
钓鱼湾:一个地名,可能是一个渔村。
小童:年纪小的孩子。
疑是:怀疑是。
有村客:有来自村子里的客人。
急向:急忙向。
柴门:柴草堆放的门。
去却关:去了却把门关上。
译文及注释详情»
鉴赏:
《摸鱼儿·篱外谁家不系船》的作者佚名,这首诗旨在描绘日常生活中的小事,却让读者感受到了美好。从诗的开头,“篱外谁家不系船”,就能看出作者对于细节的关注和把控,即使是日常琐事也能够呈现出来令人心驰神往的美妙画面。
在农村,在一个春天的早晨,有一艘小船被风吹入了钓鱼湾。这并不是什么罕见的事件,但是作者通过诗歌的细节刻画,将它变得更加难忘。诗句:“春风不解禁衣裳,试问钓鱼人”巧妙地点出了春日的温暖气息和渔民在等待冬季捕捞季节结束后的热情。这种温馨、恬静的气氛时刻贯穿全文,将读者带入一个宁静而又美丽的田园之中。
此外,诗中也写到了一个小孩看到船进入钓鱼湾的情景,并以为来了客人,迫不及待地回家准备迎接。这个场景看似微不足道,但是作者用“疑”、“急”二字描述小孩的心理状态,使得整个情节变得生动有趣,让人沉浸其中。这也揭示出了作者对于生活中的一点小事,却能够融入自己的感悟和想法,从而让诗歌更加生动有趣。
总之,《摸鱼儿·篱外谁家不系船》这首诗通过细致而又朴实的文字,成功地刻画出田园春日的美好画面,同时透过一个小孩的眼睛,将读者带入一个充满童真和温馨的世界。这种简单却又深刻的方式,让人惊叹作者的敏锐和深度,也为读者提供了一份难忘的阅读体验。
鉴赏详情»
译文及注释:
篱笆(lí bā):用竹、木条等搭成的围墙。
系好(jì hǎo):用绳索、铁钉等方法固定。
船只(chuán zhī):船。
春潮(chūn cháo):春天的潮水。
上涨(shàng zhǎng):指潮水的涨。
被吹(bèi chuī):被风吹着或被风吹动。
进(jìn):靠近或来到。
钓鱼湾(diào yú wān):一个名字,指海边的一个小湾。
小孩(xiǎo hái):幼儿或未成年人的通称。
玩得高兴(wán de gāo xìng):很开心地玩耍。
以为(yǐ wéi):认为。
客人(kè rén):到别人家里作客的人。
急急忙忙(jí jí máng máng):匆匆忙忙的样子。
跑回去(pǎo huí qù):跑回家里。
柴门(chái mén):指用柴火作燃料的门。
注释:
本段文字通过生动的语言和画面,描写了一位小孩玩耍时发现船只靠近钓鱼湾,以为是村里来客人,便急匆匆地跑回家里准备迎接客人的情景。其中,篱笆、船只、春潮、钓鱼湾等形象描写凸显出生动的场景;而小孩的惊喜和急匆匆的动作,则令人浮想联翩,想象着这个场景的续集。文字简洁明了,却把一个小故事娓娓道来,耐人寻味。
译文及注释详情»
崔道融简介: 崔道融是唐末著名诗人,他出生于江陵(今湖北荆州市),曾经历征辟为永嘉令的职务,并在官场中一路晋升至右补阙。由于心灵疲惫,他后来离开朝廷,隐居在闽南地区,自号“东瓯散人”。 崔道融是江陵著名的才子,与司空图是好友,相互切磋诗文,共同推动了当时的文学艺术发展。崔道融擅长创作绝句,他的作品以含蓄深邃、意境优美而著称。 崔道融在僖宗乾符二年(875年)在永嘉山斋创作的500首诗被编辑为《申唐诗》三卷,这是他的代表作之一。此外,他还有《东浮集》九卷,据说是他在入闽后所作。 崔道融逝世的具体时间已不可考,但其诗文作品至今仍为人们所传颂。他的才华和艺术成就对于中国文学史具有重要意义。