原文: 尝闻秦地西风雨,为问西风早晚回。
白发老农如鹤立,麦场高处望云开。
译文及注释:
曾经听闻秦地西风雨,想问西风何时归来。
白发老农像鹤一样矗立,站在麦田高处眺望云开。
注释:
尝闻:曾经听闻。
秦地:指中国古代的秦国所在的地方,现今的陕西省。
西风雨:西风带来的雨水。
为问:想要问。
早晚:指时间的长短,即什么时候。
白发老农:指年老的农民,因年龄大而头发变白。
如鹤立:形容老农的姿态像站在高处的鹤一样挺拔。
麦场高处:指站在麦田的高处。
望云开:指眺望天空,看云彩散开。
译文及注释详情»
赏析:
文章的氛围烘托十分重要。麦场高处,可以俯瞰整个田野,也更能感受到天气变化的迅速性和紧迫性。老农站在高处,望着天空,代表着所有人对于自然力量的无奈和敬畏。这些细节的描写,使得整篇诗歌更加生动、形象,给人留下了深刻的印象。
此篇诗歌以自然现象为背景,展现出人们面对不确定的自然力量时的无助和焦虑。诗人通过西风和老农这两个形象,把自然和人情融合在一起,表露出对自然的敬畏之情,同时体现出生活的坚韧与顽强。整个诗篇流畅自然,表达了人们对于好天气的渴望和祈盼,具有很高的文学艺术价值。
赏析详情»
译文:
这是一篇关于老农盼雨的文章。文章描述了一个头发花白的老农站在麦场高处,盼望着西风带来的乌云散去,太阳再次出现。据说,在秦地刮起西风就会下雨,因此老农期待着西风离去,而雨水带来丰收。
汉字译文如下:
曾听秦地讲,西风一吹即降雨,何时西风能归去?老农白发苍苍,久立麦场之上,盼望乌云散去,再见阳光。
译文详情»
雍裕之简介: 关于雍裕之的生卒年,历史上没有太多记载,只知道他是唐朝时期的人。具体的时间大约在公元八一三年前后出生,在唐宪宗元和中期活跃。他是蜀地(今四川省一带)人,字号不详。据记载,雍裕之是一位擅长创作乐府的诗人,他的诗作情致深沉,感染力极强。 据《新唐书·艺文志》记载,贞元年间,雍裕之多次参加进士考试,但都未能中举,因此他在四方流浪。尽管如此,他仍然保持着写作的热情,著有一卷诗选,至今传世。