原文: 山光物态弄春辉,莫为轻阴便拟归。
纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。
译文及注释:
山峰的光芒和景象,春天的光辉交织在一起,不要因为轻微的阴影就轻易地离开。
即使没有雨水,晴朗的天气也会在深入云层的地方沾湿衣裳。
注释:
山光:山的光辉。
物态:物体的形态。
弄春辉:春天的光辉在山间流动。
莫为:不要。
轻阴:轻微的阴影。
便拟归:就想着回去。
纵使:即使。
晴明:晴朗明亮。
无雨色:没有雨水的颜色。
入云深处:进入云层深处。
亦沾衣:也会沾湿衣服。
译文及注释详情»
鉴赏:
这首诗通过留客于春山之中,描绘了一幅意境清幽的山水画。整首诗紧扣诗题中的“留”字,将山中景物和人物融为一体,用诗意的语言展现出春天的美好。
首句“山光物态弄春辉”,写出了留客的前提条件——山中万物都在春天的阳光下争奇斗艳,呈现出一派醉人的美景。在这个美景中,万物朝气蓬勃的盎然生机被描绘得淋漓尽致,让读者仿佛置身其中。一个“弄”字,给山中景物赋予了人的性格,描绘出这些景物生命的活力,使得整个春山之景更加丰富多彩。
次句“莫为轻阴便拟归”,是诗人对客人的劝留之辞。虽然天空中忽然出现了一片“轻阴”,但是这不算什么。诗人告诉客人,即使出现了天气的阴晴变化,也不必因此而放弃继续游山的机会。
最后两句“纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣”,则进一步劝慰客人既来之则安之,不要错过春山的美好。诗人用委婉的语言告诉客人,就算是晴天,山中也会有水汽蒙蒙,甚至即使进入云深雾锁之地,仍然会沾湿衣服。因此,客人不必因为微阴天气而放弃游山的机会。
整首诗描绘了春山之景的美好,同时也表达了作者的劝慰和留客的心声,寓意深刻。这首诗的意境清丽流畅,意味深长,给读者留下了很深的印象。
鉴赏详情»
译文及注释:
山中景色春阳沐浴、微阴不回家、晴天无雨、云雾深处湿衣服
山中的景色沐浴着春天的阳光,不要因为只是微微的阴天就打算回家。天气晴朗并无下雨的可能,走到山中云雾深处也会打湿你的衣服。
译文及注释详情»
张旭简介: 张旭(公元675年—约750年),字伯高、一字季明。他是唐朝汉族人,出生于吴县(今江苏苏州)。 张旭曾先后担任过常熟县尉和金吾长史等官职。他善于草书,与李白诗歌和裴旻剑舞并称为唐代“三绝”。张旭的草书行笔奔放、意境深远,被誉为草书巨匠,世称“张颠”,也是“饮中八仙”之一。此外,张旭还擅长七绝诗歌创作,诗风别具一格。 张旭在文学艺术上的成就备受赞誉。唐文宗曾下诏将张旭的草书、李白的诗歌和裴旻的剑舞三者誉为“三绝”。张旭的诗歌创作也很出色,与贺知章、张若虚、包融一起被誉为“吴中四士”。张旭的草书和其他书法作品传世有《肚痛帖》、《古诗四帖》等。至于他的逝世时间和具体经历等信息,由于资料不够明确,无法确定具体的时间和事迹。