《南乡子·斜月半胧明》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
    ·
    xié
    yuè
    bàn
    lóng
    míng
  • [
    qīng
    ]
    wáng
    péng
    yùn
  • xié
    yuè
    bàn
    lóng
    míng
    jiǎn
    qíng
    shí
    leì
    weì
    qíng
  • juàn
    xiāng
    gōu
    wēn
    bié
    chóu
    tīng
    yīng
    cuī
    rén
    shuō
    gēng
  • hèn
    pīn
    jīn
    shēng
    hóng
    dòu
    gēn
    zhòng
    chéng
  • shǔ
    biàn
    píng
    shān
    duō
    shào
    qīng
    qīng
    piàn
    yān
    shì
    chéng

原文: 斜月半胧明,拣雨晴时泪未晴。
倦倚香篝温别语,愁听,鹦鹉催人说四更。
此恨拚今生,红豆无根种不成。
数遍屏山多少路,青青,一片烟芜是去程。



译文及注释
斜月半胧明,拣雨晴时泪未晴。
倦倚香篝温别语,愁听,鹦鹉催人说四更。
此恨拚今生,红豆无根种不成。
数遍屏山多少路,青青,一片烟芜是去程。

斜挂的月亮半遮半掩,雨过天晴时泪水还未消散。
疲倦地靠在香炉旁,温暖的气息和离别的话语,悲伤地听着,鹦鹉催促着人说到深夜。
这份爱恨要用今生来承受,可红豆没有根,无法生长。
屏山上走过了多少路,青青的山色,一片烟芜,是前往远方的路程。
注释:
斜月:指斜挂的月亮。
半胧明:半明半暗的状态。
拣雨:指在雨中拣捡。
晴时泪未晴:指在晴天时仍然流泪。
倦倚:疲倦地靠着。
香篝:燃香的香炉。
温别语:温柔的分别之言。
愁听:悲伤地听。
鹦鹉:指鹦鹉学舌,催促人说话。
四更:指夜里的第四个时辰,即凌晨。
此恨:指此时的悲伤之情。
拚:拼命,不顾一切。
红豆:指红豆相思,代表爱情。
无根种不成:没有根基就无法生长。
数遍:多次。
屏山:指屏风山,位于今湖南省常德市。
青青:形容山色苍翠。
烟芜:指烟雾弥漫的草丛。
去程:指离别的路程。


译文及注释详情»


王鹏运简介: 王鹏运(1849-1904),晚清时期著名官员和词人,字佑遐,号半塘老人、鹜翁,晚年又号半塘僧鹜。他出生于广西临桂(今桂林)一个王姓家族中,原籍浙江山阴。 王鹏运同治九年考中举人,后来在光绪时期担任过礼科给事中,历任多个重要职务。他在谏垣共任职长达十年之久,并多次上书献言,关注国家大政方针。 王鹏运擅长写词,被誉为“清末四大家”之首。他的词作以清丽、含蓄、意境深远受到了文坛的好评。他的代表作品有《味梨词》、《骛翁词》等集,最终被删定为《半塘定稿》,其作品以情感真挚、描写细腻、风格独特著称。 此外,王鹏运还曾汇刻《花间集》及宋、元诸家词为《四印斋所刻词》,为文坛留下了不可磨灭的印记。他于1904年逝世于苏州,享年56岁。