原文: 平林暮霭收,远树残霞敛。疏星明碧汉,新月转虚檐。院宇深严,人寂静门初掩,控金钩垂绣帘。喷宝兽香篆初残,近绣榻灯光乍闪。
【梁州】一会客上心来烦烦恼,恨不得没人处等等潜潜。想俺闷乡中直恁欢娱俭。本是连枝芳树,比翼鸣鹣,尺紧他遭坎坷,俺受拘箝。致欠得万种愁添,不离了两叶眉尖。自揽场不成不就姻缘,自把些不死不活病染,自担着不明不暗淹煎。情思,不欢。这相思多敢是前生欠,憔翠损杏桃脸。一任教梅香冷句儿口店,苦痛淹淹。
【尾】蓝桥平地风浪险,袄庙腾空烈火炎。不由我意儿想,心儿思,口儿念。央及煞玉纤纤,纤纤,不住的偷弹泪珠点。
译文及注释:
在平静的林间,夕阳收起了霭气,远处的树木也收敛了残余的霞光。稀疏的星星闪烁在碧蓝的天空中,新月悬挂在虚檐下。院子里深沉而庄严,人们静静地关上门,金钩悬挂着绣帘。喷香的宝兽篆刻已经初步残缺,近处的绣榻上灯光闪烁不定。
【梁州】一位客人心中烦恼不已,恨不得没有人打扰他的沉思。他想起自己在乡间的孤独和贫困,本来应该像花树一样生长,像鸣鹣一样欢唱,但却遭遇了坎坷,他也受到了限制。他的心中充满了万种愁苦,眉头紧锁。他无法实现自己的婚姻,身体也不好,深陷于不明不暗的煎熬之中。他的情思无法得到满足,这或许是前世的债务,他的容颜也因此憔悴。他只能在口中默默念叨,泪珠不停地滑落。
【尾】蓝桥平地上,风浪险恶,袄庙中烈火熊熊。我不由自主地想起了心中的思念,口中不停地念叨。我请求玉女神仙的帮助,但是泪珠还是不停地滑落。
注释:
平林暮霭收:平静的林间夜幕降临
远树残霞敛:远处的树木残留着晚霞,渐渐消散
疏星明碧汉:稀疏的星星闪耀在碧蓝的天空中
新月转虚檐:新月悬挂在虚檐下
院宇深严:庭院建筑深邃严谨
人寂静门初掩:人静寂无声,门刚刚合上
控金钩垂绣帘:用金钩控制着垂下的绣帘
喷宝兽香篆初残:喷出宝兽香气的篆刻刚刚消散
近绣榻灯光乍闪:近处的绣榻上灯光忽明忽暗
【梁州】一会客:一位客人
上心来烦烦恼:心中烦恼重重
恨不得没人处等等潜潜:希望没有人打扰,独自静思
想俺闷乡中直恁欢娱俭:想起自己在乡下的清闲生活
本是连枝芳树,比翼鸣鹣:本来是一对相依相伴的爱鸟
尺紧他遭坎坷,俺受拘箝:他们遭遇了困难,我也受到了限制
致欠得万种愁添,不离了两叶眉尖:因此我心中充满了万般愁绪,眉头紧锁
自揽场不成不就姻缘:自己的婚姻没有结果
自把些不死不活病染:自己染上了一种不死不活的病
自担着不明不暗淹煎:自己承受着不明不暗的煎熬
情思,不欢:思念之情,却无法得到欢乐
这相思多敢是前生欠,憔翠损杏桃脸:这份思念多半是前世的债,让我憔悴,面容黯淡
一任教梅香冷句儿口店,苦痛淹淹:只能让梅花的清香和冷嘲热讽的话语陪伴着我,痛苦不堪。
【尾】蓝桥平地风浪险:蓝桥平地上风浪汹涌
袄庙腾空烈火炎:袄庙里烈火熊熊,冲天而起
不由我意儿想,心儿思,口儿念:不由自主地想起,心中思念,口中念叨
央及煞玉纤纤,纤纤,不住的偷弹泪珠点:心中思念到了极点,眼泪不停地流淌。
译文及注释详情»
奥敦周卿简介: 奥敦周卿是元朝的作家,女真族人。由于现有资料不足,奥敦周卿的出生和死亡时间都没有明确的记载。 据文献记载,奥敦周卿的先祖曾仕金,在父亲奥敦保和降元后也在元朝有过很高的军功。奥敦周卿本人历任怀孟路总管府判官、侍御史、河北河南道提刑按察司佥事等职务,并与杨果、白朴等人有交往,相互酬唱。他的小令作品共存有两首,同时还有三首曲目被列入《太和正音谱》中,被评为“词林英杰”。 综上所述,奥敦周卿是元朝时期的女真族作家,出生和死亡时间都无法确定。其先祖曾仕金,在元朝中也有很高的军功。奥敦周卿本人历任多个官职,并创作了两首小令和三首曲目,被誉为“词林英杰”。