《【越调】柳营曲 金陵故址》拼音译文赏析

  • yuè
    diào
    liǔ
    yíng
    jīn
    líng
    zhǐ
  • [
    yuán
    ]
    chá
    qīng
  • lín
    guó
    rèn
    cán
    beī
    shāng
    xīn
    liù
    cháo
    shì
    shuǐ
    huàn
    xīng
    chéng
    shì
    rén
    feī
    jīn
    píng
    nán
  • mèng
    jiào
    chū
    huí
    beǐ
    máng
    fén
    sān
    chǐ
    huāng
    duī
    weí
    shān
    rào
    chù
    shù
    gāo
    shuí
    céng
    shǔ
    jiāng
    shàng
  • yān
    tǐng
    xián
    suō
    gān
    wēng
    zuì
    xǐng
    jiāng
    shàng
    wǎn
    niǎo
    guān
    guān
    liú
    shuǐ
    chán
    chán
    chūn
    shān
    shǔ
  • shēng
    róu
    jiāng
    wān
    gōu
    xiāng
    ěr
    hán
    huí
    tóu
    tān
    shī
    fàng
    gān
    竿
    kàn
    liú
    xià
    huā
    tān

原文: 临故国,认残碑,伤心六朝如逝水。物换星移,城是人非,今古一枰棋。南
柯梦一觉初回,北邙坟三尺荒堆。四围山护绕,几处树高低。谁,曾赋黍离离。 江上
烟艇闲,雨蓑干,渔翁醉醒江上晚。啼鸟关关,流水潺潺,乐似富春山。数
声柔橹江湾,一钩香饵波寒。回头贪兔魄,失意放渔竿。看,流下蓼花滩。



译文及注释
临故国,认残碑,伤心六朝如逝水。物换星移,城是人非,今古一枰棋。南柯梦一觉初回,北邙坟三尺荒堆。四围山护绕,几处树高低。谁,曾赋黍离离。江上烟艇闲,雨蓑干,渔翁醉醒江上晚。啼鸟关关,流水潺潺,乐似富春山。数声柔橹江湾,一钩香饵波寒。回头贪兔魄,失意放渔竿。看,流下蓼花滩。

临近故国,看到残破的碑,感叹心痛,六朝王朝如流水般逝去。物换星移,城池变迁,今古如同一盘棋。南柯梦中一觉醒来,北邙山上三尺荒堆。四周群山环护,几处树高低。谁曾写过《黍离离》?江上烟艇悠闲,雨中渔翁穿蓑衣,醉醒于江边晚景。啼鸟声声,流水潺潺,乐趣如同富春山。几声轻划船桨,一钩香饵波浪寒。回头看见兔子跑了,失意地放下渔竿。看,蓼花在水中流淌。
注释:
临故国:离开故乡
认残碑:看着残破的碑
伤心六朝如逝水:感到心痛,六朝王朝已经像流水一样逝去
物换星移:物品变换,星星移动
城是人非:城池依旧,但人已经不同了
今古一枰棋:现在和古代就像下棋一样
南柯梦一觉初回:指《南柯记》中主人公齐天乐在南柯岛上做梦,醒来后回到现实
北邙坟三尺荒堆:指北邙山上的坟墓,已经被时间荒废
四围山护绕,几处树高低:周围是山,树木高低不一
谁,曾赋黍离离:黍离离是一种古代乐曲,问谁曾经演奏过
江上烟艇闲,雨蓑干,渔翁醉醒江上晚:描述江边的景象,有烟雾缭绕的小船,雨中穿着蓑衣的人,醉醒的渔翁
啼鸟关关,流水潺潺,乐似富春山:形容鸟儿的啼叫声和流水的声音,像是富春山的音乐一样美妙
数声柔橹江湾,一钩香饵波寒:描述渔夫在江湾中轻轻划船,用香饵钓鱼,感受到波浪的寒冷
回头贪兔魄,失意放渔竿:比喻人们贪心不足,最终失去了本来应该得到的东西
看,流下蓼花滩:形容江水流过蓼花滩的情景。


译文及注释详情»


查德卿简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!