《【双调】百字折桂令》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    bǎi
    zhé
    guì
    lìng
  • [
    yuán
    ]
    bái
  • qiú
    chén
    zhēng
    ān
    biān
    juàn
    niǎo
    huā
    gōng
    jiàn
    xiāo
    xiāo
    jìng
    yān
    xiá
    dòng
    huái
    怀
    西
    fēng
    qiū
    shuǐ
    jiān
    jiā
    qiān
    diǎn
    wàn
    diǎn
    lǎo
    shù
    hūn
    sān
    xíng
    liǎng
    xíng
    xiě
    cháng
    kōng
    yàn
    luò
    píng
    shā
    àn
    西
    biān
    jìn
    shuǐ
    wān
    wǎng
    guān
    gān
    竿
    diào
    chá
    duàn
    qiáo
    dōng
    bàng
    shān
    zhú
    máo
    shè
    rén
    jiā
    mǎn
    shān
    mǎn
    hóng
    huáng
    huā
    zhèng
    shì
    shāng
    gǎn
    liáng
    shí
    hòu
    rén
    yòu
    zài
    tiān

原文: 弊裘尘土压征鞍鞭倦袅芦花,弓剑萧萧,一径入烟霞。动羁怀西风木叶秋水兼葭,千点万点老树昏鸦,三行两行写长空哑哑雁落平沙。曲岸西边近水湾鱼网纶竿钓槎,断桥东壁傍溪山竹篱茅舍人家。满山满谷,红叶黄花,正是伤感凄凉时候,离人又在天涯。



译文及注释
弊裘尘土压征鞍,鞭倦袅芦花。弓剑萧萧,一径入烟霞。动羁怀西风,木叶秋水兼葭。千点万点老树昏鸦,三行两行写长空。哑哑雁落平沙,曲岸西边近水湾。鱼网纶竿钓槎,断桥东壁傍溪山。竹篱茅舍人家,满山满谷,红叶黄花。正是伤感凄凉时候,离人又在天涯。
注释:
弊裘:破旧的衣袍。
尘土:尘土飞扬。
征鞍:征途上的马鞍。
鞭倦:鞭子打得疲倦。
袅芦花:轻盈的芦花。
弓剑萧萧:弓箭声和剑鸣声。
一径:一条小路。
烟霞:云雾和霞光。
动羁怀:心中思念着家乡。
西风:西风吹拂。
木叶秋水:树叶和秋水。
葭:芦苇。
千点万点:成千上万的。
老树昏鸦:老树上的鸦鸟。
三行两行:几行字。
长空:辽阔的天空。
哑哑:鸟儿的叫声。
雁落平沙:大雁落在平坦的沙地上。
曲岸:弯曲的岸边。
近水湾:靠近水边的小湾。
鱼网纶竿:捕鱼用的网和竿子。
钓槎:钓鱼的船。
断桥东壁:断掉的桥梁的东侧墙壁。
傍溪山:靠近溪流的山坡。
竹篱茅舍:用竹子和茅草搭建的房屋。
满山满谷:山谷里到处都是。
红叶黄花:红色的树叶和黄色的花朵。
伤感凄凉:感到悲伤和凄凉。
离人:离开的人。
天涯:远离家乡的地方。


译文及注释详情»


白贲简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!