《【南吕】骂玉郎过感皇恩采茶歌 闺情_兰堂失却风》拼音译文赏析

  • nán
    láng
    guò
    gǎn
    huáng
    ēn
    cǎi
    chá
    guī
    qíng
    _
    lán
    táng
    shī
    què
    fēng
  • [
    yuán
    ]
    lán
    chǔ
    fāng
  • lán
    táng
    shī
    què
    fēng
    liú
    bàn
    juàn
    xiù
    lǎn
    miáo
    luán
    jīn
    chaī
    zhěng
    yún
    luàn
    qíng
    shēn
    dāo
    rèn
    wān
    chóu
    lái
  • luàn
    jiàn
    zǎn
    rén
    fēng
    zhēng
    duàn
    kǒu
    shuō
    yìng
    qiú
    guān
    duō
    yīn
    shì
    mǎi
    xiào
    zhuī
    huān
    cóng
    jīn
    hòu
    yuān
    mèng
    ér
    zài
    xiū
  • wán
    shū
    ér
    xiū
    guī
    guà
    ér
    xiū
    zuàn
    chóu
    wàn
    bān
    xīn
    duō
    duān
    fāng
    cǎo
    yān
    shù
    luò
    huā
    cuī
  • diǎn
    xiāng
    gǔn
    fēng
    tuán
    yáng
    tái
    shàng
    pán
    huán
    lán
    qiáo
    xià
    shuǐ
    màn
    bàng
    lóu
    bàng
    xīn
    suān
    kōng
    dāng
    shí
  • huā
    làn
    màn
    lián
    jīn
    yuè
    tuán

原文: 兰堂失却风流伴,倦刺绣懒描鸾,金钗不整乌云乱。情深似刀刃剜,愁来似
乱箭攒,人去似风筝断。口则说应举求官,多因是买笑追欢。从今后鸳梦儿再休
完,鱼书儿都休寄,龟卦儿也休钻。离愁万般,心绪多端。芳草迷烟树,落花催
雨点,香絮滚风团。阳台上路盘桓,蓝桥下水弥漫。傍楼一傍一心酸,空忆当时
花烂熳,可怜今夜月团。



译文及注释
兰堂失去风流伴,疲倦刺绣懒描绘凤凰,金钗不整乌云乱。情深如刀割,愁苦如乱箭集中,人离去像风筝断了线。口中说着应该举荐求官,多半是为了买笑追欢。从今以后,鸳梦儿不再圆满,鱼书儿不再寄送,龟卦儿也不再占卜。离愁万般,心绪纷繁。芳草迷雾中的树,落花催促着雨点,香絮在风中滚动成团。阳台上徘徊着,蓝桥下水弥漫。靠着楼,心中酸楚,空想当时花烂熳,可怜今夜月儿又圆又残。
注释:
兰堂:指宫廷中的女子居所。
风流伴:指伴侣、朋友。
刺绣:一种绣花的技艺。
鸾:传说中的神鸟,又称凤凰。
金钗:女子用来束发的饰品。
乌云乱:形容头发凌乱。
情深似刀刃剜:形容深情苦痛,如同被刀割一般。
愁来似乱箭攒:形容忧愁如箭一般密集。
人去似风筝断:形容离别之痛如同断了线的风筝。
应举求官:指应试考取官职。
买笑追欢:指追求享乐、纵欲。
鸳梦儿:指美好的梦境。
鱼书儿:指书信。
龟卦儿:指占卜。
离愁:指离别之痛。
芳草迷烟树:形容春天的景色。
落花催雨点:形容春雨连绵。
香絮滚风团:形容风吹花香弥漫。
阳台:指宫廷中的女子居所。
蓝桥:指宫廷中的水景。
傍楼:指宫廷中的建筑。
花烂熳:形容花朵盛开的美丽景象。
月团:指圆月。


译文及注释详情»


兰楚芳简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!