《【越调】小桃红 情》拼音译文赏析

  • yuè
    diào
    xiǎo
    táo
    hóng
    qíng
  • [
    yuán
    ]
    weì
    zhī
    zuò
    zhě
  • duàn
    cháng
    rén
    duàn
    cháng
    xiě
    xīn
    jiān
    shì
    shì
    dào
    tóu
    lái
    yóu
    xún
    liáng
    wǎng
    zhēn
    chéng
    zhì
  • zhì
    chéng
    shì
    yǒu
    yǒu
    qíng
    shuí
    ān
    rén
    ér
    yǒng
    meǐ
  • jìn
    yáng
    feī
    shàng
    jiāo
    qīng
    guó
    qīng
    chéng
    mào
    yuàn
    jīn
    shēng
    xiāng
    pāo
    píng
    yīn
    yuán
    yǒu
    fēn
    shuí
    zhī
    dào
  • píng
    shēng
    yuàn
    xiāng
    suí
    xiāng
    chèn
    chéng
    jiù
    fèng
    luán
    jiāo
  • xiāng
    féng
    biàn
    便
    qíng
    shū
    xiē
    bāo
    tán
    chù
    liǎng
    nóng
    shuǐ
    jiē
    huān
    tòng
    lián
    xīn
  • xiāng
    weī
    xiāng
    bào
    yóu
    yún
    xié
    lǎo
    zuò

原文: 断肠人寄断肠词,词写心间事。事到头来不由自,自寻思,思量往日真诚志。
志诚是有,有情谁似?似俺那人儿。 咏美
压尽杨妃上马娇,倾国倾城貌。愿得今生不相抛,自评跋,姻缘有分谁知道?
平生愿足,相随相趁,成就凤鸾交。
一自相逢便情舒,无些褒谈处。两意浓如水接鱼,得欢娱,痛惜怜心无足。
相偎相抱,尤云雨,谐老做妻夫。



译文及注释
断肠人寄断肠词,词写心间事。
The heartbroken person sends heartbroken words writing about the matters of the heart.

事到头来不由自,自寻思,思量往日真诚志。
In the end the matters are beyond control and one can only ponder and reflect on the past sincere aspirations.

志诚是有,有情谁似?似俺那人儿。
Sincere aspirations do exist but who else has such deep emotions? Like me that person.

压尽杨妃上马娇,倾国倾城貌。
Yang Yuhuan with her stunning beauty mounted the horse with a delicate grace that captivated the nation.

愿得今生不相抛,自评跋,姻缘有分谁知道?
I hope that we will never be separated in this lifetime. As I reflect on this who knows what fate has in store for our marriage?

平生愿足,相随相趁,成就凤鸾交。
My lifelong wish is to be together and support each other achieving a harmonious and happy marriage.

一自相逢便情舒,无些褒谈处。
From the moment we met our feelings were revealed without any need for flattery or exaggeration.

两意浓如水接鱼,得欢娱,痛惜怜心无足。
Our love is as deep as the water that holds the fish bringing us joy and happiness but also causing us pain and heartache that cannot be satisfied.

相偎相抱,尤云uE3A5雨,谐老做妻夫。
We embrace each other even in the rain and will grow old together as husband and wife.
注释:
断肠人:形容极度悲伤的人。

断肠词:指表达悲伤、痛苦的诗词。

事到头来不由自:事情发展到最后,已经无法控制。

自寻思:自己思考。

思量往日真诚志:回忆过去的真诚心愿。

志诚:真诚的心愿。

有情谁似:有情人比谁都懂得爱情。

似俺那人儿:指自己。

压尽杨妃上马娇:形容女子美丽动人。

倾国倾城貌:形容女子美貌绝伦。

姻缘有分谁知道:婚姻缘分是注定的,谁也无法预测。

自评跋:自己评注。

成就凤鸾交:指男女之间的美好姻缘。

相随相趁:相互陪伴。

一自相逢便情舒:一见面就感觉很舒服。

无些褒谈处:没有任何需要夸赞的地方。

两意浓如水接鱼:两人的感情非常浓厚。

得欢娱,痛惜怜心无足:虽然感情很好,但还是有些遗憾和不足。

相偎相抱:相互依偎拥抱。

尤云uE3A5雨:形容两人的感情如云雨般缠绵。

谐老做妻夫:和睦地过着夫妻生活。


译文及注释详情»


未知作者简介