《【双调】一机锦 离思》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    jǐn
  • [
    yuán
    ]
    weì
    zhī
    zuò
    zhě
  • bǎo
    chaī
    fēn
    luán
    jìng
    quē
    píng
    zhuì
    zān
    duàn
    zhé
    sān
    dié
    yáng
    guāng
    zhēng
    rěn
    bié
    xīn
    ér
    tòng
    gěng
    yǎn
  • ér
    dàn
    leì
    xiě
    kōng
    jiào
    jué
    ěr
    róu
    saī
    zhí
    shǒu
    xiāng
    kàn
    huà
    ér
    shuō
  • jǐn
    shàng
    huā
    chū
    xiāng
    jiàn
    shì
    méng
    shè
    kōng
    jiào
    àn
    shāng
    juē
    hèn
    qiān
    dié
    nán
    nán
    shè
    quán
  • rán
    zhí
    nín
    xìn
    yīn
    jué
    shuí
    zhī
    dào
    jīn
    xīn
    xìng
    bié
    dīng
    zān
    zhé
    zhī
    léng
    xián
    duàn
    jué
  • pàn
    chī
    daī
    xiǎng
    jìn
    lǎo
    tóng
    huān
    nòng
    qiǎo
    fān
    zuò
    liǎo
    zhuō
  • jiāng
    ér
    shuǐ
    yòu
    zǎo
    sān
    qiū
    zhì
    hán
    yàn
    feī
    niú
    xīng
    宿
    chóng
    xiāng
    huì
    zhī
    tīng
    dǎo
    zhēn
    shēng
    tòu
    zài
    luó
  • weí
    neì
    jǐng
    liáng
    jiē
    xià
    hán
    qióng
    guì
    piāo
    xiāng
    luò
    dān
    fēng
    mǎn
    huáng
    huā
  • weǐ
    cái
    bīng
    jiǎn
    xuě
    chéng
    xiáng
    ruì
    yǐn
    yáng
    gāo
    gòng
    tóng
    huān
    huì
    duān
    shì
    cuì
    rào
    hóng
    weí

原文: 宝钗分,鸾镜缺,瓶坠簪断折,《三叠阳光》争忍,别。心儿里痛哽咽,眼
儿里弹泪血。空教我扌绝耳揉腮,执手和伊相看,也没一句话儿说。
【锦上花】初相见,誓盟设,空教我暗伤嗟,恨千叠。难割难舍,把他奴全
然不藉,直恁的信音绝,谁知你到今心性别。吉玎的玉簪折,支楞的弦断绝。
盼的痴呆,我则想尽老同欢,弄巧翻做了拙。
【江儿水】又早三秋至,寒雁飞。牛星女宿重相会,只听的捣砧声透入在罗
帏内。景凄凉阶下寒蛩唧,桂子飘香拂鼻。叶落丹枫,满目黄花铺地。
【尾】裁冰剪雪呈祥瑞,饮羊羔共同欢会,端的是翠绕红围。



译文及注释
宝钗断了,鸾镜破了,瓶坠和簪子都断了。在《三叠阳光》中,我们争着忍住泪水,分别了。我的心里痛苦难忍,眼泪像血一样流淌。我只能揉着耳朵和脸颊,握着他的手默默相视,却没有一句话能说出口。

在初次相见时,我们立下了誓言,但现在我只能默默地叹息,恨意千重。难以割舍的情感,让我无法放下他,即使他已经不再联系我,我也不知道他的心意。吉玎的玉簪折断了,支楞的弓弦也断了。我一直执着地等待,但最终只是弄巧成拙。

又过了三个秋天,寒雁飞过。牛星和女宿相遇,只听到捣砧声从罗帏里传来。阶下的寒蛩唧唧叫着,桂子的香气飘散在空气中。落叶和丹枫,满地黄花。

我们裁冰剪雪,祈求好运,一起喝羊羔汤,共同欢庆。这是一幅翠绿环绕着红色的美景。
注释:
宝钗分:指宝钗的发饰被分开了。
鸾镜缺:指鸾镜(一种古代女子的镜子)破了一角。
瓶坠簪断折:指瓶坠(一种挂在发饰上的装饰品)和簪子(一种用来别发的针状物)都断了。
三叠阳光:指三次日出。
争忍,别:指不舍得分别。
心儿里痛哽咽,眼儿里弹泪血:形容内心极度悲痛。
扌绝耳揉腮:指无话可说,只能默默地揉耳朵和腮帮子。
锦上花:指美好的事物突然破灭。
初相见,誓盟设:指初次见面时许下的誓言。
恨千叠:形容内心的悲愤和不舍。
难割难舍:形容分别的痛苦。
奴全:指自己。
信音绝:指对方不再回信。
吉玎的玉簪折,支楞的弦断绝:指珍贵的物品都断了。
盼的痴呆:形容长时间的等待和思念。
弄巧翻做了拙:指本来想做好的事情却出了差错。
三秋:指秋季的第三个月。
牛星女宿:指牛宿和女宿两个星座。
捣砧声:指女子用捣砧捣米的声音。
景凄凉阶下寒蛩唧:形容秋天的凄凉和寂静。
桂子飘香拂鼻:指桂花的香气扑鼻而来。
叶落丹枫,满目黄花铺地:形容秋天的景色。
裁冰剪雪呈祥瑞:指制作冰雪雕塑来祈求好运。
饮羊羔共同欢会:指一起吃羊肉庆祝。
翠绕红围:形容景色美丽。


译文及注释详情»


未知作者简介