原文: 江干蹭蹬,镇寻常、怀想京城春色。静倚山亭凝望处,惟见鸟飞云蓂。拂面埃尘,跳□□□,老却风流格。年来却有,短蓑轻棹胸臆。
闻与俊逸嬉游,笙歌丛里,眷恋中华国。况是韶阳将近也,应办青骢金勒。丰乐阑干,西湖烟水,遍赏苏堤侧。举觞须酹,天隅犀渚孤客。
译文及注释:
江干蹭蹬,镇寻常、怀想京城春色。
江边波浪起伏,平静如常,怀念京城的春天。
静倚山亭凝望处,惟见鸟飞云蓂。
静静地倚在山亭上凝望,只看见鸟儿飞翔云朵飘动。
拂面埃尘,跳□□□,老却风流格。
扑面而来的尘埃,跳跃着,老去却保持风流的风格。
年来却有,短蓑轻棹胸臆。
多年来却有,短蓑轻舟的胸怀。
闻与俊逸嬉游,笙歌丛里,眷恋中华国。
听说与俊逸的人一起嬉戏,笙歌声中,眷恋着中华国。
况是韶阳将近也,应办青骢金勒。
何况韶阳即将到来,应该备好青骢马和金勒。
丰乐阑干,西湖烟水,遍赏苏堤侧。
丰乐阑干,西湖的烟水,尽情欣赏苏堤的美景。
举觞须酹,天隅犀渚孤客。
举起酒杯必须酹酒,天边的犀渚上孤独的客人。
注释:
江干蹭蹬:指江边的波浪起伏。
镇寻常:平静安宁。
怀想京城春色:思念京城的春天景色。
静倚山亭凝望处:静静地倚在山亭上凝视。
惟见鸟飞云蓂:只见鸟儿飞翔,云彩飘动。
拂面埃尘:扑面而来的尘土。
跳□□□:缺失文字,无法注释。
老却风流格:老去却依然保持风流的风格。
年来却有:多年来却一直有。
短蓑轻棹胸臆:短蓑衣轻轻摇曳,心中的思绪。
闻与俊逸嬉游:听说与俊逸的人一起嬉戏游玩。
笙歌丛里:笙歌声在丛林中。
眷恋中华国:深深地眷恋着中华国。
况是韶阳将近也:何况韶阳即将到来。
应办青骢金勒:应该备好青骢马和金勒(马的辔头)。
丰乐阑干:丰乐宫的栏杆。
西湖烟水:西湖的烟雾和水景。
遍赏苏堤侧:到处欣赏苏堤的景色。
举觞须酹:举起酒杯必须倒满。
天隅犀渚孤客:天边的角落,犀渚上的孤独客人。
译文及注释详情»
白君瑞简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!