《满江红(木芙容)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    róng
  • [
    sòng
    ]
    bái
    jūn
    ruì
  • luò
    lín
    shū
    qiū
    jiàn
    lěng
    róng
    xīn
    chaī
    bàng
    shuǐ
    xiǎo
    zhuāng
    chū
    jiàn
    lòu
    yún
    yāo
    xiàng
    shuāng
    qián
    chéng
    yàn
    tài
    xiǎng
    yìng
    qīng
    jiā
    lián
    yìng
    cháo
    yáng
    cuì
    yōng
    hóng
    bāo
    xián
    tíng
    yán
    guì
    xiāng
    suí
    piāo
    nèn
    peí
    yōu
    xiào
    chūn
    hóng
    róng
    beì
    fēng
    chuī
    luò
    mǎn
    yǎn
    jiǒ
    rán
    gōng
    jǐn
    làn
    shēn
    shén
    xiān
    zhái
    绿
    zūn
    zuì
    xiāng
    chóu
    chūn
    gōng

原文: 木落林疏,秋渐冷、芙蓉新拆。傍碧水,晓妆初鉴,露匀妖色。故向霜前呈艳态,想应青女加怜惜。映朝阳、翠叶拥红苞,闲庭侧。岩桂香,随飘泊。篱菊嫩,陪幽寂。笑春红容易,被风吹落。满眼炯然宫锦烂,一身如寄神仙宅。把绿尊、莫惜醉相酬,春工力。



译文及注释
木落林疏,秋渐冷、芙蓉新拆。
树木凋零,林间稀疏,秋天渐渐寒冷,芙蓉花儿刚刚绽放。

傍碧水,晓妆初鉴,露匀妖色。
靠近碧水,早晨妆容初次显现,露水均匀地点缀着妖娆的色彩。

故向霜前呈艳态,想应青女加怜惜。
故意在霜前展示艳丽的姿态,期待着青女神仙的怜爱。

映朝阳、翠叶拥红苞,闲庭侧。
映照着朝阳,翠绿的叶子围绕着红色的花苞,静静地侧卧在闲庭之间。

岩桂香,随飘泊。篱菊嫩,陪幽寂。
岩石上的桂花散发着香气,随着风飘荡。篱笆旁的菊花嫩嫩的,陪伴着幽静的寂寞。

笑春红容易,被风吹落。
笑着的春天红花容易被风吹落。

满眼炯然宫锦烂,一身如寄神仙宅。
眼前满是明亮绚烂的宫廷锦缎,整个身体仿佛寄居在仙人的宅邸。

把绿尊、莫惜醉相酬,春工力。
举起绿色的酒杯,不要吝啬地与醉意相应,尽情享受春天的美好。

(注:此译文为意译,旨在传达原诗的意境和情感,不拘泥于字面翻译。)
注释:
木落林疏:树木凋落,林间稀疏。
秋渐冷:秋天渐渐变冷。
芙蓉新拆:芙蓉花刚刚绽放。
傍碧水:靠近碧绿的水边。
晓妆初鉴:早晨化妆初次照镜。
露匀妖色:露水均匀地洒在妖娆的花朵上。
故向霜前呈艳态:因此向霜前展示艳丽的姿态。
想应青女加怜惜:想必青天女神会加倍怜爱。
映朝阳:映照着朝阳。
翠叶拥红苞:翠绿的叶子拥抱着红色的花苞。
闲庭侧:在宁静的庭院旁边。
岩桂香:岩石上的桂花散发着香气。
随飘泊:随着风飘荡。
篱菊嫩:篱笆边的菊花嫩嫩的。
陪幽寂:陪伴着幽静。
笑春红容易:笑容如春花一样容易展现。
被风吹落:被风吹落。
满眼炯然宫锦烂:眼前光彩照人,宫廷锦绣繁盛。
一身如寄神仙宅:整个身体仿佛寄居在仙人的住所。
把绿尊:举起绿色的酒杯。
莫惜醉相酬:不要吝啬,尽情地喝酒。
春工力:春天的工作努力。


译文及注释详情»


白君瑞简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!