《玉楼春(落花)》拼音译文赏析

  • lóu
    chūn
    luò
    huā
  • [
    sòng
    ]
    liú
    jǐng
    xiáng
  • lián
    yòu
    jiāng
    nán
    jǐng
    fēng
    xuān
    chóu
    míng
    shuǐ
    biān
    hún
    qiáo
    cuì
    绿
    zhū
    lóu
    wài
    yǐng
  • diǎn
    diǎn
    suí
    rén
    yuǎn
    jìn
    báo
    xìng
    xiāng
    féng
    qíng
    zěn
    rěn
    nián
    nián
    sān
    yuè
    huà
    xiāng
    chén
    tiān
    shàng
    rén
    jiān
    kàn
    mèng
    xǐng

原文: 可怜又误江南景。雨腻风喧愁入暝。依稀碧玉水边魂,憔悴绿珠楼外影。
点点随人习远近。薄幸相逢情怎忍。年年三月化香尘,天上人间看梦醒。



译文及注释
可怜又误江南景。
可怜:可怜可叹;误:错过;江南景:江南的美景。
Alas I missed the beautiful scenery of Jiangnan again.

雨腻风喧愁入暝。
雨腻:雨水湿润;风喧:风声喧嚣;愁:忧愁;暝:黄昏。
The rain moistens the wind is noisy and sorrow enters the dusk.

依稀碧玉水边魂,
依稀:模糊不清;碧玉:美玉;水边:水的旁边;魂:灵魂。
Vaguely the soul by the emerald waterside

憔悴绿珠楼外影。
憔悴:瘦弱憔悴;绿珠:翡翠;楼外:楼的外面;影:影子。
Emaciated the shadow outside the green pearl tower.

点点随人习远近。
点点:一点一点;随:跟随;人:人们;习:习惯;远近:远近。
Little by little following people's habits from near and far.

薄幸相逢情怎忍。
薄幸:不幸的遭遇;相逢:相遇;情:感情;怎忍:怎么忍受。
How can I bear the unfortunate encounter of love?

年年三月化香尘,
年年:每年;三月:春天的三月;化:变成;香尘:花的香气。
Every year in March it turns into fragrant dust.

天上人间看梦醒。
天上人间:天堂和人间;看:观看;梦醒:从梦中醒来。
Looking at the awakening from dreams in heaven and on earth.
注释:
可怜又误江南景:可怜的人又错过了江南的美景。表达了诗人对于错过美好事物的遗憾和惋惜。

雨腻风喧愁入暝:雨水湿润,风声喧嚣,愁绪随着夜幕降临而加深。

依稀碧玉水边魂:模糊地看到碧绿的水边,似乎有一个魂魄在那里。

憔悴绿珠楼外影:瘦弱憔悴的身影在绿珠楼外。

点点随人习远近:点点是指眼泪,随着人们的离别远近而流淌。

薄幸相逢情怎忍:薄幸指的是命运不幸的相遇,表达了诗人对于这种不幸的相遇的无法忍受的情感。

年年三月化香尘:每年三月,花香弥漫,化作了尘埃。

天上人间看梦醒:在天上和人间之间观看,仿佛从梦中醒来。表达了诗人对于现实和梦境的模糊感受。


译文及注释详情»


刘景翔简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!