原文: 灯月交光,渐轻风布暖,先到南国。罗绮娇容,十里绛纱笼烛。花艳惊郎醉目。有多少、佳人如玉。春衫袂,整整齐齐,内家新样妆束。
欢情未足。更兰谩勾牵旧恨,萦乱心曲。怅望归期,应是紫姑频卜。暗想双眉对蹙。断弦待、鸾胶重续。休迷恋,野草闲花,凤箫人在金谷。
译文及注释:
灯月交相辉映,渐渐的微风吹来,带来了南国的暖意。罗绮娇容的女子,十里绛纱笼罩着烛光。花朵艳丽得让人惊叹,令人陶醉。有多少美丽如玉的佳人。春天的衣袖整整齐齐,家中的新妆束也是一新。
欢情还未满足。更兰花谩妄地勾起了旧时的恨意,纠缠着心中的曲折。怅望着归期,或许是紫姑频繁地卜算着。暗自想象着双眉紧锁的情景。断了的琴弦等待着鸾胶的修补。不要迷恋,野草和闲花,凤箫的人在金谷中。
注释:
灯月交光:指夜晚的月亮和灯光相互辉映。
渐轻风布暖:指春风渐暖,吹拂着轻柔的风。
先到南国:指春天先到南方,暖意先行。
罗绮娇容:形容女子娇美的容颜。
十里绛纱笼烛:形容红纱笼罩的烛光,美丽而温暖。
花艳惊郎醉目:形容花朵的艳丽美丽令人陶醉。
有多少、佳人如玉:形容有多少美丽的女子如同宝玉一般。
春衫袂,整整齐齐:形容春衣整齐美观。
内家新样妆束:指家中女子们新添的妆饰。
欢情未足:形容欢乐的心情还不满足。
更兰谩勾牵旧恨:更:指更加深;兰谩:指兰花的香气;勾牵:勾起;旧恨:过去的恩怨。指更加深了过去的恩怨情感。
萦乱心曲:形容心中的思绪纷乱。
怅望归期:怅望:忧愁地期待;归期:归来的时间。
应是紫姑频卜:紫姑:传说中掌管婚姻的女神;频卜:频繁地占卜。指应该是女神频繁地占卜婚姻的结果。
暗想双眉对蹙:形容内心的忧愁和疑虑。
断弦待、鸾胶重续:断弦:指琴弦断了;鸾胶:指鸾凤相会。形容感情的断裂和期待重归。
休迷恋:不要迷恋。
野草闲花:指野外的草和花。
凤箫人在金谷:凤箫:指凤凰的鸣叫声;金谷:指传说中凤凰栖息的地方。形容凤凰的鸣叫声在金谷中回荡。
译文及注释详情»
胡浩然简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!