原文: 松江舍北。正水落晚汀,霜老枯荻。还见青匡似绣,绀螯如戟。西风有恨无肠断,恨东流、几番潮汐。夜灯争聚微光,挂影误投帘隙。
更喜荐、新篘玉液。正半■含黄,一醉秋色。纤手香橙风味,有人相忆。江湖岁晚听飞雪,但沙痕、空记行迹。至今茶鼎,时时犹认,眼波愁碧。
译文及注释:
松江的房屋位于北边。此时水正落在晚霞的沙滩上,霜已经使草木枯萎。仍然可以看到青色的莲叶像绣花一样,蓝色的螯虾像战戟一样。西风有着无尽的怨恨,却无法断绝,怨恨随东流,几次潮汐的变化。夜灯争相聚集微弱的光芒,挂在窗帘的缝隙中,影子误投进来。
更喜欢推荐新酿的玉液。正是半含黄色,一醉秋色。纤手拿着香橙,风味独特,有人因此而相忆。江湖岁月已晚,听着飞雪的声音,只有沙痕,空留下行迹。至今茶鼎依然在,时常还能认出,眼波中透着忧愁的碧色。
注释:
松江舍北:指古代松江地区的北部。
正水落晚汀:指太阳落山时,水边的沙滩上的水正退去。
霜老枯荻:指霜已经使得草木枯黄。
青匡:指蓝色的蟹螯。
绀螯:指蓝色的蟹螯。
西风有恨无肠断:指西风有无尽的怨恨,没有止境。
恨东流、几番潮汐:指怨恨像东流的水一样,不断地涌动。
夜灯争聚微光:指夜灯争相聚集微弱的光芒。
挂影误投帘隙:指灯光的影子误入帘子的缝隙。
更喜荐、新篘玉液:指更喜欢推荐新鲜的、高品质的美酒。
正半■含黄:指美酒的颜色呈现出半透明的黄色。
一醉秋色:指喝醉后看到的秋天的景色。
纤手香橙风味:指纤细的手指摘取的橙子散发出的香味。
有人相忆:指有人在思念着对方。
江湖岁晚听飞雪:指江湖中的岁月已经晚了,听着飞雪的声音。
但沙痕、空记行迹:指只有沙滩上的痕迹,空空如也,没有人的行迹。
至今茶鼎,时时犹认,眼波愁碧:指至今仍然能够辨认出茶鼎,每时每刻都能感受到愁绪,眼波中透露出忧愁的颜色。
译文及注释详情»
唐玨简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!