《摸鱼儿(紫云山房拟赋莼)》拼音译文赏析

  • ér
    yún
    shān
    fáng
    chú
  • [
    sòng
    ]
    táng
  • jiàn
    cāng
    làng
    dòng
    hén
    xiāo
    jìn
    qióng
    chū
    yàng
    míng
    jìng
    jiāo
    rén
    jiǎn
    lóng
    rán
    huá
    zhī
    jiù
    shuǐ
    jīng
    lián
    lěng
    jìng
    zuì
    hǎo
    nèn
    bàn
    juàn
    qíng
    yǐng
    liú
    cuì
    níng
    zǎo
    chǐ
    róng
    xiāng
    hóng
    yán
    xuě
    zuì
    chǐ
    齿
    jué
    qīng
    yíng
  • gōng
    míng
    mèng
    céng
    beì
    qiū
    fēng
    huàn
    xǐng
    rén
    yìng
    dòng
    gāo
    xìng
    yōu
    rán
    shì
    weì
    hún
    shuǐ
    qiān
    jiù
    huái
    怀
    shuí
    xǐng
    kōng
    duì
    yǐng
    nài
    huí
    shǒu
    tái
    pàn
    chóu
    míng
    yān
    hán
    jìng
    dàn
    zhī
    yǒu
    fāng
    zhōu
    píng
    huā
    gòng
    lǎo
    fàn
    guī
    tǐng

原文: 渐沧浪、冻痕消尽。琼丝初漾明镜。鲛人夜翦龙髯滑,织就水晶帘冷。凫叶净。最好似、嫩荷半卷浮晴影。玉流翠凝。早枯豉融香,红盐和雪,醉齿嚼清莹。
功名梦,曾被秋风唤醒。故人应动高兴。悠然世味浑如水,千里旧怀谁省。空对影。奈回首、姑苏台畔愁波暝。烟寒夜静。但只有芳洲,苹花共老,何日泛归艇。



译文及注释
渐沧浪、冻痕消尽。
渐渐变成苍茫的浪潮,冻结的痕迹消失。
琼丝初漾明镜。
像琼丝一样轻轻荡漾在明镜上。
鲛人夜翦龙髯滑,织就水晶帘冷。
鲛人在夜晚修剪着龙须,织成了冰冷的水晶帘。
凫叶净。
凫叶洁净无瑕。
最好似、嫩荷半卷浮晴影。
最美好的就像嫩荷半卷在晴天的倒影中浮动。
玉流翠凝。
玉流水翠绿凝结。
早枯豉融香,红盐和雪,醉齿嚼清莹。
早熟的枯豆融化出香气,红盐和雪,醉齿咀嚼清莹。
功名梦,曾被秋风唤醒。
功名的梦想,曾经被秋风唤醒。
故人应动高兴。
故人应该感到高兴。
悠然世味浑如水,千里旧怀谁省。
悠然自得地品味着世间的滋味,千里之外的旧情谁会记得。
空对影。
空对着自己的影子。
奈回首、姑苏台畔愁波暝。
无奈地回首,姑苏台边的忧愁波浪暗淡。
烟寒夜静。
烟雾寒冷,夜晚静谧。
但只有芳洲,苹花共老,何日泛归艇。
只有在芳洲,苹花共同衰老,何时才能乘船归来。
注释:
渐沧浪:指渐渐变成苍茫的波浪,形容时间的流逝和岁月的变迁。
冻痕消尽:指冬天的冻痕被消融,形容春天的到来和万物复苏。
琼丝初漾明镜:比喻水面波光粼粼,如同明镜一样。
鲛人夜翦龙髯滑:比喻鲛人在夜晚修剪龙须,形容其美丽动人。
织就水晶帘冷:比喻织成的水晶帘冷冽清澈。
凫叶净:凫叶指荷叶,净指清澈。形容荷叶清澈洁净。
嫩荷半卷浮晴影:比喻嫩荷叶半卷起来,浮在晴朗的阳光下,形成影子。
玉流翠凝:比喻玉色的水流动起来,形成翠绿的凝固状态。
早枯豉融香:比喻早熟的豆子煮熟后散发出香味。
红盐和雪:指红色的盐和白雪,形容色彩鲜艳。
醉齿嚼清莹:形容口中的食物嚼起来清脆透亮,令人陶醉。
功名梦:指追求功名的梦想。
曾被秋风唤醒:曾经被秋风吹醒,指曾经有过追求功名的梦想。
故人应动高兴:指故人应该会为我追求功名而高兴。
悠然世味浑如水:形容对世间的滋味和人情冷暖的淡然态度。
千里旧怀谁省:形容千里之外的旧情谁会记得。
空对影:形容孤独寂寞,只能对着自己的影子。
姑苏台畔愁波暝:指在姑苏台边,忧愁的波浪在夜晚显得更加昏暗。
烟寒夜静:形容夜晚烟雾弥漫,寒冷而宁静。
但只有芳洲:只有芳洲一片地方。
苹花共老:指苹果花一起变老。
何日泛归艇:什么时候才能乘船回到家乡。


译文及注释详情»


唐玨简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!