原文: 蜡痕初染仙茎露,新声又移凉影。佩玉流空,绡衣翦雾,几度槐昏柳暝。幽窗睡醒。奈欲断还连,不堪重听。怨结齐姬,故宫烟树翠阴冷。
当时旧情在否,晚妆清镜里,犹记娇鬓。乱咽频惊,余悲渐杳,摇曳风枝未定。秋期话尽。又抱叶凄凄,暮寒山静。付与孤蛩。苦吟清夜永。
译文及注释:
蜡痕初染仙茎露,新声又移凉影。
蜡痕初染了仙茎上的露水,新声又传来凉爽的影子。
佩玉流空,绡衣翦雾,几度槐昏柳暝。
佩玉摇曳空中,绡衣剪断雾气,几次槐树黄昏柳暗。
幽窗睡醒。奈欲断还连,不堪重听。
幽窗醒来。虽然想要断绝,却又无法割舍,不堪再次聆听。
怨结齐姬,故宫烟树翠阴冷。
怨恨缠绕着齐姬,故宫中的烟雾和树木阴冷。
当时旧情在否,晚妆清镜里,犹记娇鬓。
当时的旧情是否还在,晚妆照镜中,依然记得娇艳的容颜。
乱咽频惊,余悲渐杳,摇曳风枝未定。
乱咽频频惊动,余悲渐渐消失,摇曳的风枝还未定下。
秋期话尽。又抱叶凄凄,暮寒山静。
秋天的期待已尽,又抱着凄凄的叶子,夜晚的寒山静谧。
付与孤蛩。苦吟清夜永。
交给孤独的蛩虫。苦苦地吟唱,清夜永远。
注释:
蜡痕:蜡烛燃烧后留下的痕迹,暗指时间的流逝。
仙茎露:仙人掌的茎上的露水,象征清凉。
新声:新的声音,指秋天的声音。
凉影:凉爽的阴影。
佩玉流空:佩戴的玉石在空中流动,形容轻盈。
绡衣翦雾:细薄的衣裳剪开了雾气,形容轻柔。
几度槐昏柳暝:多少次槐树黄昏,柳树昏暗。
幽窗睡醒:在幽静的窗户上醒来。
奈欲断还连:虽然想要断绝,却又无法完全分离。
不堪重听:无法忍受再听下去。
怨结齐姬:怨恨交织在齐姬身上,指古代的齐国公主。
故宫烟树翠阴冷:故宫中的烟雾弥漫,树木苍翠阴冷。
旧情:过去的感情。
晚妆清镜里:晚妆后的容颜在明镜中,指化妆后的容貌。
犹记娇鬓:仍然记得娇美的发鬓。
乱咽频惊:情绪激动,频繁地哽咽。
余悲渐杳:我的悲伤渐渐消失。
摇曳风枝未定:摇摆的风中的树枝还没有停止。
秋期话尽:秋天的期限已经结束。
又抱叶凄凄:再次拥抱着凄凉的叶子。
暮寒山静:傍晚的寒冷山静。
付与孤蛩:交给孤独的蛩虫。
苦吟清夜永:苦苦地吟唱,清澈的夜晚永远。
译文及注释详情»
唐玨简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!